"on top of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • على قمة
        
    • على رأس
        
    • في قمة
        
    • في أعلى
        
    • على قمةِ
        
    • على سطح
        
    • علي قمة
        
    • على أعلى
        
    • على الجزء العلوي من
        
    • على قمّة
        
    • على سقف
        
    • في اعلى
        
    • على قمه
        
    • في قمّة
        
    • فوق بعضها
        
    Considering I was on top of the pyramid at the time. Open Subtitles وبالنظر إلى أنني كنت على قمة الهرم في ذلك الوقت.
    I know him. He's on top of the list for a new heart. That makes him surgical. Open Subtitles أعرف هذا الرجل , إنه على قمة قائمة المحتاجين لقلب جديد وهذا يجعله مريض جراحي
    I'd be on top of the world for a couple weeks. Open Subtitles انى يجب ان اكون على قمة العالم فى الاسبوعين القادمين
    Country offices will be at the heart of regional office operations, and accountability will remain on top of the agenda. UN وسوف تحتل المكاتب القطرية مركز الصدارة بالنسبة لعمليات المكاتب الإقليمية، كما أن المساءلة ستظل على رأس جدول الأعمال.
    Quinn Fabray used to be on top of the world. Open Subtitles كوين فوبراي اعتادت أن تكون في قمة العالم
    Works to place a technical fence on top of the wall are ongoing. UN وتجري حاليا الأشغال الخاصة بإقامة سياج تقني في أعلى الجدار.
    Does anything go on top of the mouse? Open Subtitles يَعمَلُ أيّ شئَ يَذْهبُ على قمةِ الفأرِ؟
    That little rock over there, the one on top of the big rock, let's see if you can hit that. Open Subtitles تلك الصخرة الصغيرة هناك التي على قمة الصخرة الكبيرة , دعنا نرى ما اذا كنت ستصيبها ام لا.
    Indeed, Iraq continues to remain on top of the global agenda, but there are other issues that also need to be addressed. UN فالعراق ما زال، في حقيقة الأمر، على قمة جدول الأعمال العالمي ولكن هناك قضايا أخرى تحتاج أيضا إلى معالجة.
    But we can fly in and position ourselves on top of the cargo before all the dust covers it. Open Subtitles لكننا يمكن أن نطير في ونضع أنفسنا على قمة الشحن قبل ان يغطيه الغبار
    I'm the guy on top of the pyramid shouting, Open Subtitles انا الرجل الذي يكون على قمة الهرم و يصيح
    It's not about being on top of the list, it's not about a miracle. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالتواجد على قمة اللائحة , ولا يتعلق بمعجزة,
    I was 18, on top of the world. Open Subtitles كنت في الثامنة عشرة، متربعاً على قمة العالم.
    They must have build the castle on top of the Bath of Faith. Open Subtitles يجب أن يكون بناء القلعة على قمة حمام الإيمان.
    on top of the church you got a cross, and on top of the courthouse, they'd have a flag. Open Subtitles على قمة الكنيسة يوجد الصليب، وعلى قمة المحكمة يوجد العلم.
    We use some kind of metal to create a positive plate on top of the pit and a negative plate underneath the coal vein. Open Subtitles نحن نستخدم نوعا من المعادن لإنشاء لوحة إيجابية على رأس حفرة و لوحة سلبية تحت الوريد الفحم.
    Wait a minute, is the star on top of the Christmas tree crooked? Open Subtitles انتظر لحظة، هو النجم على رأس شجرة عيد الميلاد ملتوية؟
    Yeah, and you always put the star on top of the tree. Open Subtitles أجل، ولطالما أنت من يضع النجمة في قمة الشجرة
    You know the joke about the two bulls on top of the hill and the cows down below? Open Subtitles هل تعرف النكتة عن الثورين في أعلى التل والبقر في سفحه؟
    He landed on top of the bullet that went through his leg. Open Subtitles هَبطَ على قمةِ الرصاصةِ الذي مَرَّ بساقِه.
    As submarine cables are slim and fragile, and simply laid on top of the seabed, such breaks could happen for any number of reasons, such as a ship unknowingly dropping anchor in the wrong place. UN وبما أن الكابلات المغمورة دقيقة وهشة، وتمتد على سطح قاع البحار، فإنه يمكن أن تحدث هذه الأعطال لأي سبب من الأسباب، كوضع سفينة ما عن غير علم للمرساة في مكان خاطئ.
    Real system installed on top of the original foundation, the game will show an explosive force exceeding your imagination. Open Subtitles النظام الحقيقي ركب علي قمة المؤسسة الأصلية اللعبة ستُظهر قوة تتجاوز خيالكم
    See these paint chips on top of the newspaper? Open Subtitles هل ترين رقاقات الطلاء على أعلى الصحيفة ؟
    So the bomb was on the outside on top of the car. Yeah, but how? Open Subtitles إذن كانت القنبلة في الخارج على الجزء العلوي من السيّارة.
    At noon, on top of the Corcovado, so we don't miss each other. Open Subtitles ضهراً، على قمّة الـ كوركوفادو حتى لا نققد بعضنا البعض
    There were bird droppings on top of the van. Open Subtitles كانت هناك فضلات الطيور على سقف الفان الخارجي
    He said that the little bride and groom on top of the cake made him think of us. Open Subtitles قال ان تمثال العروس والعريسة في اعلى الكيكة تجعله يفكر بنا
    Perched on top of the mountain is historical St Benedict's monastery. Open Subtitles يقع دير القديس بينيدكت التاريخى على قمه الجبل
    You got your husband back, Nick is a Grimm again, and I am on top of the world. Open Subtitles استعدتي زوجك، نيك عاد غريم مرة اخرى و أنا في قمّة العالم
    One of the things that makes Jerusalem such an exciting place to work is the continuous occupation layers, one on top of the other. Open Subtitles من الاشياء التي تجعل من القدس مكان مثير للعمل هي تراكم الطبقات فوق بعضها البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus