Today, the country is racked by political instability, civil strife on two fronts and the displacement of some 270,000 people. | UN | أما اليوم فالبلد منكوب بانعدام الاستقرار السياسي والحرب اﻷهلية على جبهتين كما أصبح ٠٠٠ ٢٧٠ من أبنائه مشردين. |
Finally the OAS, following a series of vacillations, was able to take action on two fronts with favourable results. | UN | وأخيراً، وبعد سلسلة من التذبذبات، تمكنت منظمة الدول الأمريكية من اتخاذ إجراءات على جبهتين كانت نتائجها إيجابية. |
They were about to be attacked on two fronts. | Open Subtitles | بأنهم على وشك أن يتعرضوا للهجوم على جبهتين. |
And I don't like the idea of a war on two fronts. | Open Subtitles | ولا أحب فكرة الحرب على جبهتين لا أتذكر أنني أعطيتك الإذن |
The global economic crisis is likely to hit African women on two fronts. | UN | ومن المرجح أن تصيب الأزمة الاقتصادية العالمية المرأة الأفريقية على جبهتين. |
253. Bringing greater strategic purpose to the extensive programmes of health and social care is a current priority being addressed on two fronts. | UN | وتمثل زيادة الأثر الاستراتيجي لبرامج الرعاية الصحية والاجتماعية الشاملة أولوية حالية يجري التعامل معها على جبهتين. |
I would propose that consideration should be given to action on two fronts. | UN | وأود أن أقترح أن ينظر في اتخاذ إجراء على جبهتين. |
In the 1990s, a revival of interest in economic cooperation at the regional level occurred on two fronts. | UN | وفي التسعينات، تجدد الاهتمام بالتعاون الاقتصادي على المستوى الاقليمي على جبهتين. |
96. Action taken by the Office in the area of trafficking is currently taking place on two fronts. | UN | ٩٦ - ويجري العمل الذي تقوم به المفوضية اﻵن في مجال الاتجار غير المشروع على جبهتين. |
Today, we insist on the urgency of the international community's acting on two fronts. | UN | واليوم، نُصِر على ضرورة أن يعمل المجتمع الدولي على جبهتين. |
OHCHR action in the area of trafficking is currently taking place on two fronts. | UN | ويجري القيام بأعمال مكتب المفوضة السامية في مجال الاتجار بالأشخاص حاليا على جبهتين. |
In particular, access to care, treatment and support demand improvement on two fronts. | UN | فالحصول على الرعاية والعلاج والدعم يتطلب بوجه خاص إجراء تحسينات على جبهتين. |
Whether in telecommunications, broadcasting or navigation or localization by satellite, it is a major challenge to develop and implement latest-generation space systems for the benefit of individuals and business on two fronts. | UN | ويمثل استحداث وتنفيذ نظم فضائية من الجيل الأخير، سواء لأغراض الاتصالات أو البث الإذاعي أو الملاحة أو تحديد المواضع بواسطة السواتل تحدياً كبيراً على جبهتين لمنفعة الأفراد والمنشآت التجارية. |
To do so we must work diligently on two fronts. | UN | وللقيام بذلك، علينا أن نعمل بجد على جبهتين. |
The new democracies are threatened on two fronts. | UN | وتتعرض النظم الديمقراطية الجديدة للتهديد على جبهتين. |
The United Nations must now proceed simultaneously on two fronts. | UN | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تبدأ العمل اﻵن على جبهتين في آن معا. |
The United Nations should commit itself fully to accelerating that development process on two fronts. | UN | وينبغي على اﻷمم المتحدة أن تلزم نفسها إلزاما كاملا بتسريع تلك العملية اﻹنمائية على جبهتين. |
The last thing I need is to be managing a war on two fronts. | Open Subtitles | آخر شيء أحتاجه هو إدارة الحرب على جبهتين. |
We need to wage this final battle on two fronts. | Open Subtitles | نحتاج أن نخوض هذه المعركة الأخيرة على جبهتين |
Since 1988, Algeria has faced the imperative of consolidating a State based upon the rule of law and pursuing a transition on two fronts (political democracy and economic liberalization). | UN | ومنذ عام ٨٨٩١ آلت الجزائر على نفسها تعزيز دولة القانون والتحول على محورين: الديمقراطية السياسية والتحرر الاقتصادي. |
31. One of the Second Committee's work priorities was to ensure the follow-up of the Monterrey Consensus on two fronts: restarting the high-level dialogue of the General Assembly and improving its own working methods. | UN | 31 - وأوضح أن من بين أولويات عمل اللجنة الثانية كفالة متابعة توافق آراء مونتيري على مستويين اثنين هما إحياء الحوار الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها. |
Conscious efforts have been made to improve collaboration between UNDP and the Forum on two fronts, through the informal consultations held on a regular basis and programme and thematic-based collaboration. | UN | وقد بُذلت جهود مخلصة لزيادة التعاون بين البرنامج الإنمائي والمنتدى على صعيدين ألا وهما، من خلال المشاورات غير الرسمية التي تجري على أساس منتظم والتعاون البرامجي والمواضيعي. |