"on ways to improve" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن سبل تحسين
        
    • بشأن طرق تحسين
        
    • بشأن السبل الكفيلة بتحسين
        
    • على سبل تحسين
        
    • بشأن الطرق الكفيلة بتحسين
        
    • عن سبل تحسين
        
    • حول طرق تحسين
        
    • حول سبل تحسين
        
    • عن طرق تحسين
        
    • المتعلقة بسبل تحسين
        
    • بشأن طرائق تحسين
        
    • بشأن السبل الرامية إلى تحسين
        
    • عن السبل الكفيلة بتحسين
        
    • وطرق تحسين
        
    Most recently, SBI 36 invited Parties to submit their views on ways to improve the intergovernmental process. UN الهيئة الفرعية في دورتها 36 الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن سبل تحسين العملية الحكومية الدولية.
    :: Also in 2011, the Committee or the Panel received one communication seeking advice on ways to improve compliance UN :: وفي عام 2011 أيضا، تلقت اللجنة أو الفريق رسالة واحدة تطلب المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال
    (iii) Number of communications from States seeking advice from the Committee and the Panel on ways to improve compliance UN ' 3` عدد الرسائل الواردة من الدول التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال
    That does not mean that we can rest on our laurels. Reform is an ongoing process, and I shall continue working on ways to improve our performance. UN وهذا لا يعني إننا يمكن أن نكتفي بما حققناه من نصر، فاﻹصلاح عملية مستمرة وسأواصل العمل بشأن طرق تحسين عملنا.
    :: 2 workshops for audit focal points and board of inquiry officers in field operations on ways to improve the follow-up of oversight and board of inquiry recommendations UN :: تنظيم حلقتي عمل لمنسقي مراجعة الحسابات وموظفي مجالس التحقيق في العمليات الميدانية بشأن السبل الكفيلة بتحسين متابعة توصيات مجالس الرقابة ومجالس التحقيق
    The Chairperson of the Committee suggested that the meeting focus on ways to improve cooperation between the Committee and its partners. UN واقترحت رئيسة اللجنة أن يركز الاجتماع على سبل تحسين التعاون بين اللجنة وشركائها.
    (ii) Number of communications from States seeking advice from the Committee and the Panel on ways to improve compliance UN ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال
    Sharing experiences on ways to improve financial inclusion is therefore of interest to all development partners. UN ولذلك، فإن تبادل الخبرات بشأن سبل تحسين التمويل الجامع مهم للشركاء الإنمائيين كافة.
    Further policy analysis is also needed on ways to improve mining taxation schemes; UN :: ثمة حاجة أيضاً لإجراء المزيد من التحليلات في مجال السياسة العامة بشأن سبل تحسين نُظم ضرائب التعدين؛
    The Department has been consulting with the Office of Internal Oversight Services on ways to improve its client satisfaction surveys. UN ودأبت الإدارة على استشارة مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن سبل تحسين استقصاءاتها المتعلقة برضا المستعملين.
    UNCTAD also advised these countries on ways to improve governance in investment promotion. UN كما قدم الأونكتاد المشورة إلى هذه البلدان بشأن سبل تحسين الإدارة في مجال ترويج الاستثمار.
    (ii) Number of queries from States and other entities seeking advice from the Committee and the Panel of Experts on ways to improve compliance UN ' 2` عدد الاستفسارات الواردة من الدول أو غيرها من الكيانات التي تلتمس فيها المشورة من اللجنة والفريق بشأن سبل تحسين الامتثال
    :: The Committee and the Panel of Experts received communications seeking advice on ways to improve compliance. UN :: تلقت اللجنة وفريق الخبراء رسائل يُطلب فيها إسداء المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال.
    (ii) Number of communications from States and other entities seeking advice on ways to improve compliance UN ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تُلتمس فيها المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال
    The report also makes proposals on ways to improve coordination. UN كما يقدم التقرير مقترحات بشأن طرق تحسين التنسيق.
    They provided the opportunity for dialogue with Governments and other concerned actors on ways to improve the situation. UN فهي توفر فرصة للحوار مع الحكومات والجهات الفاعلة المعنية اﻷخرى بشأن طرق تحسين الحالة.
    :: 2 workshops for audit focal points and board of inquiry officers in field operations on ways to improve the follow-up of audit recommendations UN :: تنظيم حلقتي عمل لمنسقي مراجعة الحسابات وموظفي مجالس التحقيق في العمليات الميدانية بشأن السبل الكفيلة بتحسين متابعة توصيات مراجعة الحسابات
    His delegation preferred to concentrate on ways to improve the Plan of Action before seeking to expand it. UN ويفضل وفد بلاده التركيز على سبل تحسين خطة العمل قبل السعي إلى توسيع نطاقها.
    There was also a need for ongoing contact between the United Nations, the Bretton Woods institutions, WTO and UNCTAD in order to ensure consistent dialogue on ways to improve coherence and coordination. UN وثمة حاجة أيضاً إلى استمرار الصلة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والأونكتاد بما يهيئ حواراً متسقاً بشأن الطرق الكفيلة بتحسين التجانس والتنسيق.
    At the 1st meeting, the Chair invited Ms. Portillo, Rapporteur of the CGE, to report on ways to improve access to financial and technical support to prepare second and subsequent national communications. UN 28- وفي الجلسة الأولى، دعا الرئيس السيدة بورتييو، مقررة فريق الخبراء الاستشاري، إلى تقديم تقرير عن سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة.
    Representatives from 12 civil society organizations had participated in a frank and constructive exchange on ways to improve cooperation in support of the Palestinian cause, which included organizing parallel events during the sessions of the Human Rights Council. UN وشارك ممثلون لـ 12 منظمة من منظمات المجتمع المدني في تبادل صريح وبناء حول طرق تحسين التعاون الداعم للقضية الفلسطينية، وشمل هذا التبادل تنظيم أنشطة جانبية أثناء دورات مجلس حقوق الإنسان.
    Since 1973 an extensive debate has been held on ways to improve planning, programming and budgeting of United Nations operations. UN ويجري منذ عام 1973 نقاش مستفيض حول سبل تحسين تخطيط وبرمجة وميزنة عمليات الأمم المتحدة.
    (v) Drafting of a study on ways to improve the management and effectiveness of MINADER's development offices. UN `5` وإعداد دراسة عن طرق تحسين إدارة وفعالية مكاتب التنمية التابعة لوزارة الزراعة والتنمية الريفية.
    The new expanded Special Committee would enrich the deliberations on ways to improve the peacekeeping operations of the United Nations. UN إن الصورة الجديدة الموسعة للجنة الخاصة ستؤدي إلى إثراء المداولات المتعلقة بسبل تحسين عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    It was agreed that the Secretariat would seek the views of Member States on ways to improve the consideration of draft resolutions by the Commission and would make the information received available to the Commission at its next session. UN واتُّفق على أن تلتمس الأمانةُ آراءَ الدول الأعضاء بشأن طرائق تحسين عمل اللجنة في النظر في مشاريع القرارات، وأن تتيح المعلومات المتلقَّاة للجنة إبَّان دورتها المقبلة.
    2 workshops for audit focal points and board of inquiry officers in field operations on ways to improve the follow-up of audit recommendations UN تنظيم حلقتي عمل لمنسقي مراجعة الحسابات وموظفي مجالس التحقيق في العمليات الميدانية بشأن السبل الرامية إلى تحسين متابعة توصيات مراجعي الحسابات
    Canada has submitted a study on ways to improve the rapid deployment of military and civilian United Nations personnel. UN وقد تقدمت كندا بدراسة عن السبل الكفيلة بتحسين الوزع السريع للعسكريين والمدنيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    This includes a discussion with the Executive Board members on improved predictability and flexibility of funding and on ways to improve communication of UNFPA activities to the Member States as well as reporting of results achieved under the strategic plan. UN وهذا يشمل إجراء مناقشة مع أعضاء المجلس التنفيذي بشأن تحسين إمكانية التنبؤ ومرونة التمويل، وطرق تحسين أنشطة الاتصال الخاصة بالصندوق مع الدول الأعضاء، وكذلك الإبلاغ عن النتائج التي تتحقق في إطار الخطة الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus