No one leaves the house except on a call. | Open Subtitles | لا أحد يغادر مركز الإطفاء إلا لطلب النجدة |
All right, no one leaves the theater. No one. | Open Subtitles | حسنًا، لا أحد يغادر المسرح لا أحد إطلاقًا |
She emphasized that no one leaves their home willingly or gladly. | UN | وأكدت أن لا أحد يغادر دياره راضياً أو مسرورا. |
Uh, Brandon has something something important, and I'd like everyone to promise that no one leaves this house until we all agree how to handle this together, | Open Subtitles | وأريد وعداً بألا يغادر أحد هذا المنزل حتى نتفق جميعا على طريقة حل هذا معاً, كعائلة |
Until we're together, no one leaves this town. | Open Subtitles | إلى أنْ نجتمع معاً لن يغادر أحد هذه البلدة |
No one leaves his post until his truck is found | Open Subtitles | لا أحد يترك موقعه حتى يتم العثور على شاحنته |
No one leaves this floor until we find Damien. | Open Subtitles | لا احد يغادر من هذا الطابق حتى نجد داميان |
Yeah, but no one leaves the table at mealtime, and bathrooms are locked for 30 minutes after. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا أحد يغادر المائدة أثناء تناول الطعام والحمامات مقفلة طوال 30 دقيقة بعد ذلك. |
No one leaves this room till we figure this out. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذه الغرفة حتى يتوصل إلى حل لهذا |
No one leaves until we get the all clear. | Open Subtitles | لا أحد يغادر حتى نحصل على موافقة بذلك |
No one leaves until you take final interviews | Open Subtitles | لا أحد يغادر حتى تجروا المقابلات الأخيرة |
No one leaves my island! And all that live here exist to serve me. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذة الجزيرة وكل من يعيش هنا متواجد لخدمتى |
All right, hey, no one leaves this building. | Open Subtitles | حسناً، اسمعوا، لا أحد يغادر المبنى |
And no one leaves until I check surveillance. | Open Subtitles | ولا يغادر أحد حتى أتحقق من كاميرات المراقبة |
No one leaves this house without a bag of meat. Mm. | Open Subtitles | لن يغادر أحد هذا المنزل دون كيس من اللحم. |
No one leaves here Until they can account for their whereabouts The evening last. | Open Subtitles | لن يغادر أحد حتّى يقدّم بياناً عن مكان وجوده ليلة أمس |
No one leaves here until their full work-up is complete. | Open Subtitles | لن يغادر أحد حتى ينتهي الفحص الشامل عليهم |
It has been said that no one leaves footprints in the sands of time by lying down. | UN | يقال أن لا أحد يترك بصمة على الزمن إذا ظل متراخيا. |
But you should know by now that no one leaves the crew. Freeze! | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلم بأنه لا أحد يترك عصابتنا. |
Until then, no one leaves this house, and no one addresses the press alone. | Open Subtitles | حتى ذلك لا احد يغادر المنزل ولا يتحدث أحد مع الصحافه |
No one leaves until we find out who. | Open Subtitles | لا أحد سيغادر حتى نعرف من |
Make sure no one leaves without being passed by the antique dealer. | Open Subtitles | وتأكد الاّ يخرج أحد الا بعد المرور من أمام بائع التحف . |
No one leaves here shortchanged. | Open Subtitles | لا يغادر أحدكم... دون إعادة أقل من المستحق... |
No one leaves me, you know? | Open Subtitles | لا أحد يتركنى , انتى تعرفى ذلك |
Because no one leaves here alive. Where are we going? | Open Subtitles | لأنه من المستحيل ان يغادر احد هذه السفينة على قيد الحياة ما الذي سنقوم بفعله ؟ |