"one per cent of" - Traduction Anglais en Arabe

    • واحد في المائة من
        
    • واحدا في المائة
        
    The cost estimate is calculated at one per cent of the average monthly strength for military observers. UN وتحسب التكلفة التقديرية على أساس واحد في المائة من متوسط القوام الشهري لفريق المراقبين العسكريين.
    Concerned that the rate of foreign direct investment in Africa is less than one per cent of the world total, UN وإذ يساوره القلق لأن نسبة الاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا أقل من واحد في المائة من المجموع العالمي،
    This figure represents more than one per cent of the world's population. UN ويمثل هذا العدد نسبة واحد في المائة من سكان العالم.
    Unlike the case of Bosnia and Herzegovina, less that one per cent of Kosovo's population of internally displaced persons has returned. UN وعلى عكس الوضع في البوسنة والهرسك، فإن أقل من واحد في المائة من سكان كوسوفو المشردين داخليا عادوا إلى بيوتهم.
    Despite Africa's enormous potential, the continent accounted for less than one per cent of the world's industrial production. UN ورغم ضخامة احتمالات أفريقيا لا تمثل القارة إلا أقل من واحد في المائة من الانتاج الصناعي العالمي.
    Africa's share of world trade had fallen considerably and its economy, based primarily on the production and export of raw materials, now accounted for less then one per cent of global manufacturing value added. UN وقد انخفضت بقدر كبير حصة أفريقيا من التجارة العالمية، حتى إن اقتصادها، القائم بالدرجة الأولى على انتاج المواد الخام وتصديرها، يبلغ الآن أقل من واحد في المائة من القيمة المضافة الصناعية العالمية.
    " Concerned that the rate of foreign direct investment in Africa is less than one per cent of the world total, UN " وإذ يساوره القلق لأن نسبة الاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا تقل عن واحد في المائة من المجموع العالمي،
    one per cent of Israel's population died during that assault by five armies. UN لقد مات واحد في المائة من سكان إسرائيل خلال ذلك الهجوم الذي قامت به خمسة جيوش.
    Less than one per cent of the regular budget of the United Nations is allocated to the Office. UN فالأموال التي تخصَّص للمكتب تقل عن واحد في المائة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Less than one per cent of the claimants in the data-set had an income in the high income range. UN وكان ﻷقل من واحد في المائة من أصحاب المطالبات المدرجين في مجموعة البيانات دخل يندرج في فئة الدخل المرتفع.
    one per cent of the richest people in the world possess 40 per cent of the wealth, while 50 per cent of the world's population possesses barely 1 per cent. UN ويملك واحد في المائة من أغنى الناس في العالم 40 في المائة من الثروة، بينما لا يكاد 50 في المائة من سكان العالم يملكون سوى 1 في المائة.
    one per cent of the world's richest people own 40 per cent of the wealth, while 50 per cent of the world's population has barely 1 per cent. UN ويملك واحد في المائة من أغنى الناس في العالم 40 في المائة من الثروة، بينما لا يملك 50 في المائة من سكان العالم سوى 1 في المائة.
    68. one per cent of the insured wages is paid by employer in occupational injury contributions and cash benefits. UN 68 - ويدفع صاحب العمل نسبة واحد في المائة من الأجور المؤمنة في شكل مساهمات للإصابات المهنية واستحقاقات نقدية.
    It has to be a travesty that only one per cent of the budget of global health research is directed to diseases like pneumonia, diarrhoea, tuberculosis and malaria, all of which are concerns of developing countries. UN ومن المفارقات المشينة أنه لا يخصص سوى واحد في المائة من ميزانية البحوث الصحية العالمية لأمراض من قبيل الالتهاب الرئوي والإسهال والسل والملاريا، التي تشكل جميعها شواغل للبلدان النامية.
    Despite the poor court conditions, only about half of one per cent of the total budget was allocated to the judiciary, while about 70 per cent was allocated to the police and armed forces. UN ورغم سوء حالة المحاكم لم يخصص للهيئة القضائية إلا نحو نصف واحد في المائة من إجمالي الميزانية في حين خصص نحو 70 في المائة للشرطة والقوات المسلحة.
    To date, only one tenth of one per cent of the amounts pledged has been received in the trust fund established by the United Nations Development Programme (UNDP). UN ولم يرد حتى اﻵن إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلا عُشر واحد في المائة من المبالغ التي أعلن عنها.
    " Concerned that the rate of foreign direct investment in Africa is less than one per cent of the world total, UN " وإذ يساوره القلق لأن تبلغ نسبة الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا أقل من واحد في المائة من الاجمالي العالمي،
    In the last two presidential elections 30 of the candidates were women but only one of them obtained more than one per cent of the vote. UN وفي المرتين اﻷخيرتين التي أجريت فيهما انتخابات للرئاسة كان ٣٠ من المرشحين من النساء ولكن لم تحصل سوى امرأة واحدة على أكثر من واحد في المائة من اﻷصوات.
    Fewer than one per cent of plumbing and construction apprentices, and fewer than three per cent of engineering apprentices are female. UN فأقل من واحد في المائة من تلاميذه في مجاليّ التشييد والسباكة، وأقل من ثلاثة في المائة من تلاميذه في المجالات الهندسية من الإناث.
    More than one per cent of Norway's gross national income is allocated to development assistance, and we are committed to retaining that level. UN وأكثر من نسبة واحد في المائة من الدخل الوطني الإجمالي للنرويج يخصص للمساعدة الإنمائية، ونحن ملتزمون بالحفاظ على ذلك المستوى.
    It proposed a " one per cent of digital solidarity... " initiative known as the Geneva Principle, the implementation of which seems to us crucial if we want to reduce the digital divide in developing countries, especially in Africa. UN ويقترح هذا الصندوق " واحدا في المائة للتضامن الرقمي " ، وهي المبادرة المعروفة باسم مبدأ جنيف، التي يبدو لنا أن تنفيذها أمر بالغ الأهمية إذا أردنا الحد من الفجوة الرقمية في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus