"one result" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومن نتائج
        
    • إحدى نتائج
        
    • نتيجة واحدة
        
    • إحدى النتائج
        
    • ومن النتائج
        
    • وإحدى النتائج
        
    • ومن بين النتائج
        
    • من نتائجها
        
    • وكان من نتائج ذلك
        
    • وثمة نتيجة
        
    • من بين نتائج
        
    one result of such a shift has been deterioration in infrastructure in rural communities and a prevailing dependency syndrome on government. UN ومن نتائج هذا التحول ما طرأ من تدهور على البنى الأساسية في المجتمعات الريفية وانتشار متوالية الاعتماد على الحكومة.
    one result of such policies was that 79 per cent of the Bedouins in Area C lacked food security. UN ومن نتائج هذه السياسات معاناة 79 في المائة من البدو الموجودين في المنطقة جيم من انعدام الأمن الغذائي.
    one result of such action had been the Pando massacre. UN وقالت إن إحدى نتائج هذا العمل وقوع مجزرة باندو.
    In addition, each function now contains at least one result common to all three organizations. UN وإضافة إلى ذلك، تتضمن كل مهمة الآن على الأقل نتيجة واحدة مشتركة بين المنظمات الثلاثة.
    one result has been the slow disappearance of fresh water. UN وتمثلت إحدى النتائج لذلك في الاختفاء البطيء للمياه العذبة.
    one result of these changes is that services activities within manufacturing and primary products industries have grown in importance. UN ومن النتائج التي أسفرت عنها هذه التغييرات، تزايد أهمية أنشطة الخدمات داخل مجالي صناعة السلع التحويلية والمنتجات اﻷولية.
    one result of these amendments is that it is forbidden by law to ask about a woman's pregnancy when hiring. UN ومن نتائج هذه التعديلات أنه بات محظورا بموجب القانون سؤال المرأة عند توظيفها عما إذا كانت حاملا أم لا.
    one result is the increasing decentralization of the main donors' resources to the country level. UN ومن نتائج ذلك تزايد الطابع اللامركزي للموارد التي تقدّمها أهم الجهات المانحة على الصعيد القُطري.
    one result of this consultation is that local communities are highly involved in the project management. UN ومن نتائج هذه المشاورات زيادة مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة المشاريع.
    one result of this is the discrepant verbal abilities between males and females. UN ومن نتائج هذا الاختلاف أن القدرات اللفظية للذكر تختلف عن القدرات اللفظية للأنثى.
    one result of these declarations is the gradual acceptance of the integration of disaster risk reduction and climate change adaptation in the region. UN ومن نتائج هذه الإعلانات القبول التدريجي لإدماج قضايا الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في المنطقة.
    one result of the consultations was the launching of a project to match the criteria of the above-mentioned framework of analysis with relevant provisions of international law. UN وكانت إحدى نتائج المشاورات تنفيذ مشروع لمواءمة معايير إطار عمل التحليل السالف الذكر مع أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    one result of these conflicts has been the significant increase in the number of internally displaced persons and refugees in several countries. UN وكانت إحدى نتائج هذه الصراعات الزيادة الكبيرة في عدد المشردين داخليا واللاجئين في بلدان كثيرة.
    one result of these efforts has been increased availability of certain services. UN وكانت إحدى نتائج هذه الجهود ازدياد توافر بعض الخدمات.
    Failure by criminal justice systems to make similar use of technology and to advance beyond the existing accumulation of unnecessarily burdensome and outmoded practices can lead to only one result. UN ولا يمكن أن يؤدي تخلّف نظم العدالة الجنائية عن استخدام مماثل للتكنولوجيا وتجاوز التراكم الحالي من الممارسات المثقلة والبالية دون داع إلاّ إلى نتيجة واحدة فقط.
    This is but one result of the Pacific-Japan cooperation project, which has developed a portfolio of project-based responses for the Pacific island States. UN ولا يشكل هذا إلا نتيجة واحدة لمشروع التعاون بين المحيط الهادئ واليابان، الذي أنشأ حافظة من الاستجابات القائمة على المشاريع لصالح الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    one result is that financial institutions have emerged at the forefront of debate over human rights and the role of the private sector. UN وتتمثل إحدى النتائج في أن المؤسسات المالية برزت إلى واجهة النقاش بخصوص حقوق الإنسان ودور القطاع الخاص.
    one result is that the DO has been asked by the Government to concentrate more on issues concerning discrimination of Roma. UN ومن النتائج التي خلصت إليها طلب الحكومة إلى مكتب أمين المظالم المعني بمكافحة التمييز الإثني أن يركز بقدر أكبر على المسائل المتعلقة بالتمييز ضد الروما.
    one result has been that reporting of this sort of crimes has tripled over the last seven years. UN وإحدى النتائج هي أن الإبلاغ عن ذلك النوع من الجرائم قد تضاعف ثلاث مرات خلال السنوات السبع الأخيرة.
    one result of this promise is that pledges to boost the IMF’s funding have now reached $456 billion. These pledges come on top of the $430 billion expansion of IMF funding that was announced in April, so the Fund should have the financial firepower to act in any crisis – if, that is, the money pledged at the G-20 summit is actually contributed. News-Commentary ومن بين النتائج المترتبة على هذا الوعد أن التعهدات بتعزيز تمويل صندوق النقد الدولي بلغت الآن 456 مليار دولار. وتأتي هذه التعهدات فضلاً عن توسعة تمويل صندوق النقد الدولي التي بلغت 430 مليار دولار والتي تم الإعلان عنها في إبريل/نسيان، وهذا يعني أن الصندوق يتمتع بقوة مالية تسمح له بالتعامل مع أي أزمة ــ هذا إذا تم الوفاء بالفعل بالمبالغ التي تعهد بها زعماء العالم في قمة مجموعة العشرين.
    This is not a call for the United Nations to do less, though that might be one result. UN وليست هذه دعوة لأن تقوم الأمم المتحدة بأقل مما تقوم به، رغم أن ذلك قد يكون من نتائجها.
    one result of that agreement was that half of all scholarships were reserved for girls. UN وكان من نتائج ذلك الاتفاق حجز نصف المنح الدراسية لصالح الفتيات.
    one result is the rapid growth in non-governmental organizations and other new structures in civil society that expand the scope of public participation in decision-making. UN وثمة نتيجة متولدة عن ذلك، هي سرعة نمو المنظمات غير الحكومية وغيرها من هياكل المجتمع المدني الجديدة التي توسع نطاق الاشتراك الجماهيري في اتخاذ القرارات.
    one result of that meeting has been an increase in the number of partners working with UN-Habitat. UN وقد كان من بين نتائج هذا الاجتماع أن زاد عدد الشركاء العاملين مع موئل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus