one speaker said that UNICEF should maintain the delicate balance in the allocation of resources between relief and development. | UN | وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي لليونيسيف أن تحافظ على التوازن الدقيق في توزيع الموارد بين اﻹغاثة والتنمية. |
one speaker said that the follow-up section of the document was somehow its weakest part. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن جزء الوثيقة المتعلق بالمتابعة هو أضعف أجزائها. |
one speaker said that UNICEF still had a tendency to work alone too much and to be insufficiently engaged with those reforms. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن اليونيسيف ما زالت تجنح إلى العمل بمفردها ولا تشارك بدرجة كافية في هذه الإصلاحات. |
one speaker said that global development strategies should be developed to respond to crisis situations, which are often complex. | UN | وقال أحد المتكلمين إنه ينبغي وضع استراتيجيات إنمائية عالمية للاستجابة لحالات الأزمات، التي كثيرا ما تكون مركبة. |
Prior to the adoption of the decision, one speaker said that while his delegation accepted the decision, it was important to emphasize the importance of programme implementation. | UN | وقبل اتخـاذ المقرر، قال أحد المتكلمين إنه في حين أن وفده يقبل المقرر، فمن المهم التركيز على أهمية تنفيذ البرنامج. |
As one speaker said, in the worldwide race to transmit information, the Department had to be " competent and competitive " . | UN | وكما ذكر أحد المتكلمين يتوجب على إدارة شؤون اﻹعلام في إطار السباق العالمي لبث المعلومات، أن تتحلى بعنصري الكفاءة والمنافسة. |
one speaker said that her Government had focused on education, since young people who failed to complete basic education were twice as likely to become infected with HIV. | UN | وأوضحت إحدى المتكلمات أن حكومتها تركز في هذا المجال على التعليم على اعتبار أن فشل الشباب في استكمال تعليمه الأساسي يضاعف على الأرجح احتمال تعرضه للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
one speaker said there was a need to balance service delivery and advocacy in the country programme. | UN | وقال أحد المتحدثين إن ثمة حاجة إلى تحقيق توازن بين إنجاز الخدمات والدعوة في البرنامج القطري. |
one speaker said that many international development agencies were working to improve their working methods. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن كثيراً من الوكالات الإنمائية الدولية تعمل على تحسين أساليب عملها. |
one speaker said that the inter-sessional meetings should enable the Board to provide guidance on issues and cited the positive results of similar meetings in the development of the mission statement. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن اجتماعات ما بين الدورات ينبغي أن تتيح للمجلس تقديم التوجيهات بشأن المسائل، وأشار إلى النتائج اﻹيجابية التي حققتها اجتماعات مماثلة في وضع بيان الرسالة. |
one speaker said that in his view they represented a United Nations presence around the world in times of peace, not just in times of conflict. | UN | وذكر أحد المتكلمين أنها تمثل، في رأيه، وجودا لﻷمم المتحدة في جميع أنحاء العالم في وقت السلام وليس فقط في وقت النزاع. |
one speaker said that his Government would increase voluntary funds by 50 per cent to make additional resources available to the information centre. | UN | وذكر أحد المتكلمين أن حكومة بلده ستزيد تبرعاتها بنسبة ٠٥ في المائة لإتاحة موارد إضافية لمركز اﻹعلام. |
one speaker said that now that there was a normalization of the situation in Lebanon, it was time to reappoint a Director for the centre in his country's capital, Beirut. | UN | وذكر أحد المتكلمين أنه بالنظر لعودة الحالة الطبيعية إلى لبنان، فقد حان الوقت ﻹعادة تعيين مدير للمركز في عاصمته بيروت. |
one speaker said the Lagos Information Centre should be upgraded, as it was an important regional and subregional centre. | UN | وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي رفــع مستوى مركــز اﻹعــلام في لاغــوس، باعتبــاره مركــزا هامـا على الصعيديـن اﻹقليمي ودون اﻹقليمي. |
one speaker said that global development strategies should be developed to respond to crisis situations, which are often complex. | UN | وقال أحد المتكلمين إنه ينبغي وضع استراتيجيات إنمائية عالمية للاستجابة لحالات الأزمات، التي كثيرا ما تكون مركبة. |
36. In commenting on the country note for the Niger, one speaker said that it clearly reflected the problems and needs of the country. | UN | ٣٦ - وتعليقا على المذكرة القطرية للنيجر، قال أحد المتكلمين إنها تعكس بوضوح مشاكل هذا البلد واحتياجاته. |
188. On the institution of joint meetings of the Executive Boards, one speaker said that the present meeting showed that scheduling a whole day for deliberations was warranted. | UN | 188 - وفيما يتعلق بعقد اجتماعات مشتركة للمجالس التنفيذية، ذكر أحد المتكلمين أن هذا الاجتماع دلل على تسويغ تخصيص يوم كامل للمداولات. |
one speaker said that her Government had focused on education, since young people who failed to complete basic education were twice as likely to become infected with HIV. | UN | وأوضحت إحدى المتكلمات أن حكومتها تركز في هذا المجال على التعليم على اعتبار أن فشل الشباب في استكمال تعليمه الأساسي يضاعف على الأرجح احتمال تعرضه للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
one speaker said it was crucial that activities were not fragmented and suggested that partnerships needed to be at the core of voluntary efforts. | UN | وقال أحد المتحدثين إن من الأساسي ألا تكون الأنشطة مجزأة، مشيراً إلى أن الجهود الطوعية ينبغي أن تقوم على الشراكات. |
one speaker said that family planning needed to be part of the response to the high level of maternal mortality. | UN | واعتبر أحد المتكلمين أن تنظيم الأسرة ينبغي أن يشكل جزءا من الرد على المعدل المرتفع لوفيات الأمهات. |
one speaker said that protection issues were sometimes difficult to envisage in concrete terms. | UN | وذكر أحد المتحدثين أن قضايا الحماية يصعب تصورها بشكل ملموس في بعض الأحيان. |
one speaker said that in his country the use ofthe CFCs used in foam-blowing had been replaced with methylene chloride, which was known to be carcinogenic. | UN | وقال أحد المتكلمين إن بلده ترك استخدام مركبات الكربون الكلورية الفلورية في نفخ الرغاوى واستعاض عن ذلك بكلوريد الميثيلين المعروف بأنه مسبب للسرطان. |
one speaker said her delegation was overwhelmed by the magnitude of Liberia's challenges and promised technical cooperation, while several others called for immediate and substantial funding for the country. | UN | وقالت إحدى المتحدثات إن وفدها شعر بضخامة التحديات التي تواجهها ليبريا ووعد بالتعاون التقني فيما دعت عدة وفود أخرى إلى تقديم تمويل فوري وكبير إلى البلد. |
one speaker said that the consensus text reflected the views and aspirations of all sides for UNICEF to pursue its work on behalf of the world’s children. | UN | وقال متكلم إن النص المتفق عليه قد عكس آراء وتطلعات جميع اﻷطراف في أن تضطلع اليونيسيف بمساعيها نيابة عن أطفال العالم. |