"one way or the other" - Traduction Anglais en Arabe

    • بطريقة أو بأخرى
        
    • بشكل أو بآخر
        
    • طريقة واحدة أو أخرى
        
    • بطريقة أو أخرى
        
    • بطريقة او بأخرى
        
    • بطريقة او باخرى
        
    • نحو أو آخر
        
    • بطريقة أو بآخرى
        
    • بطريقة ما أو بأخرى
        
    • بطريقة أم بأخرى
        
    • بشكل أو آخر
        
    • بطريقة أو آخرى
        
    • بطريقة أو باخرى
        
    • بطريقة او باخري
        
    • بطريقة واحدة أو بأخرى
        
    That died from moonshine one way or the other. Open Subtitles الذين ماتوا بسبب الويسكي المقطر بطريقة أو بأخرى.
    Always got his way, one way or the other. Open Subtitles يحصل على ما يريده دائماً بطريقة أو بأخرى
    And it has incredibly fast steering, so the slightest movement of the wheel causes an immediate dart one way or the other. Open Subtitles كما أنها تملك توجيهاً سريعاً بشكل لا يصدق لذا الحركة الصغيرة في عجلة القيادة تسبب أثراً فورياً بطريقة أو بأخرى
    And now he won't rest until I pay, one way or the other. Open Subtitles والآن هو لن يرتاح حتى أدفع، بشكل أو بآخر.
    I knew going in this was dynamite, one way or the other,. Open Subtitles كنت أعرف تسير في هذا كان الديناميت، طريقة واحدة أو أخرى.
    I just wanna know one way or the other, you know? Open Subtitles أنا أريد فقط أن أعرف بطريقة أو أخرى أتعرف ؟
    I didn't care one way or the other, as long as he didn't blow too much money. Open Subtitles انا لم اهتم بطريقة او بأخرى طالما انه لم ينفق الكثير من المال عليه
    We need to know. one way or the other. Open Subtitles يجب أن نقطع الشك باليقين بطريقة أو بأخرى.
    This heist is the biggest crime to hit Granville in decades, and he's gonna solve it one way or the other. Open Subtitles هذه الجريمة هي الأكبر في جرانفيل منذ عقود وهو سيحلها بطريقة أو بأخرى
    Make any difference to you one way or the other? Open Subtitles أيجعل هذا أي فرق لك بطريقة أو بأخرى ؟
    Well, brace yourself,'cause one way or the other, we're about to find out what went down. Open Subtitles حسنا شجع نفسك بطريقة أو بأخرى سنكتشف ما الذى حدث
    No, we're just looking for gnarly conditions, one way or the other. Open Subtitles ، لا ، فقط نحن نبحث عن ظروف صعبة . بطريقة أو بأخرى
    one way or the other, you get in that office, and you let them know you are not leaving until you get what you came for,'cause that's what a go-getter does. Open Subtitles بطريقة أو بأخرى تدخل الى المكتب وتعلمهم بأنك لن ترحل حتى تحصل على ما جئت من أجله
    Ninety-nine-point-nine percent of it goes to them, one way or the other. Open Subtitles 99.9 في المائة يؤول إليهم بطريقة أو بأخرى
    It's gonna have to come off one way or the other. Yes, I know that. Open Subtitles علينا أن ننجح في إنجاز الأمر بطريقة أو بأخرى
    But if you want the truth, I really don't care one way or the other. Open Subtitles لكن إذا تريد الحقيقة، أنا حقا لا تهتمّ بشكل أو بآخر.
    I'm just saying that this needs to get settled, one way or the other. Open Subtitles أنا فقط أقول أن هذا يحتاج إلى الحصول على تسوية، طريقة واحدة أو أخرى.
    There is no real way to allay these concerns quickly. Only time, implementation of the policy and systemic reforms to be revealed this fall, and actual economic performance will settle the matter one way or the other. News-Commentary ولا توجد طريقة حقيقية لتبديد هذه المخاوف بسرعة. ولن يستقر الأمر بطريقة أو أخرى إلا من خلال الوقت، وتنفيذ الإصلاحات السياسية والنظامية التي سيتم الكشف عنها في خريف هذا العام، والأداء الاقتصادي الفعلي.
    That's bullshit. She was crazy as shit. She was gonna do this one way or the other. Open Subtitles . هذا هراء لقد كانت مجنونة جداً كانت سوف تفعل هذا بطريقة او بأخرى
    When people owe Claude MacCready, they pay... one way or the other. Open Subtitles عندما يدين الناس ل كلود ماكاردى, فانهم يدفعون.. بطريقة او باخرى
    the minute Hamid makes a move, one way or the other. Open Subtitles ... ( أخبريني عندما يتجاوب ( حميد . على نحو أو آخر
    I think we'll have a resolution by Monday one way or the other. Open Subtitles أعتقد أننا سنحصل على قرار بحلول يوم الإثنين بطريقة أو بآخرى
    At least you'll know the truth, one way or the other. Open Subtitles على الأقل ستعرف الحقيقة، بطريقة ما أو بأخرى.
    Nevermind, i'll get from your brother one way or the other. Open Subtitles لا تهتم . سآخذه من شقيقك بطريقة أم بأخرى
    Several indigenous representatives considered that in one way or the other the practical exercise of self-determination was the necessary foundation for any real and sustainable improvement in the health situation of indigenous peoples. UN ورأى بضعة ممثلين للسكان اﻷصليين أن الممارسة العملية لتقرير المصير هي بشكل أو آخر اﻷساس اللازم ﻷي تحسن حقيقي ومستدام في الحالة الصحية للشعوب اﻷصلية.
    No proof, one way or the other, would change anything. Open Subtitles لا يوجد دليل ، من شأنه أن يغير أى شىء بطريقة أو آخرى.
    - one way or the other. Open Subtitles بطريقة أو باخرى. أنت مختل عقليا
    So one way or the other, help is on the way. Open Subtitles لذلك بطريقة او باخري, المساعدة فى الطريقة.
    No feelings one way or the other. Open Subtitles لا يوجد مشاعر بطريقة واحدة أو بأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus