These agreements were then concluded repeatedly for one-year period. | UN | وأبرمت هذه الاتفاقات بعدئذ مراراً لفترة سنة واحدة. |
This figure represents the highest number of residency revocations in a one-year period since the occupation began in 1967. | UN | وهذا هو أعلى رقم لإلغاءات الإقامات في فترة سنة واحدة منذ بداية الاحتلال في عام 1967. |
All motor vehicles will be registered for an initial one-year period with newly designed UNMIK licence plates. | UN | ويتم تسجيل جميع العربات لمدة سنة واحدة في البداية، كما يتم تسليم لوحات مصممة حديثة تحمل رقم السيارة. |
Otherwise the one-year period set forth in the Statute would be meaningless. | UN | وبخلاف ذلك تكون فترة السنة التي نص عليها في النظام الأساسي عديمة الجدوى. |
60. The estimated requirements relating to the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus for a one-year period, from 1 January to 31 December 2004, amount to $1,365,400. | UN | 60 - تبلغ الاحتياجات التقديرية المتعلقة بمهام المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص لمدة سنة واحدة تمتد من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، ما مقداره 400 365 1 دولار. |
His delegation had originally been in favour of a one-year period of time for suit. | UN | وكان وفده قد أيد في الأصل تحديد مهلة سنة واحدة للتقاضي. |
In a one-year period, 250 tele-health videoconferences and a total of approximately 600 conferences took place in Labrador. | UN | وفي فترة سنة واحدة أجري 250 تحاوراً عبر الفيديو وعقد ما بلغ مجموعه زهاء 600 تحاور في لابرادور. |
A one-year period would prevent neither requests for exemption nor the submission of multi-year payment plans. | UN | ولن تمنع فترة سنة واحدة طلبات الإعفاء ولا تقديم خطط تسديد متعددة السنوات. |
Additionally, independent of the currency issue, the United Nations family began to extend the financial period from a one-year period to a biennium. | UN | إضافة إلى ذلك، وبمعزل عن قضية العملات، بدأت أسرة الأمم المتحدة في تمديد الفترة المالية من سنة واحدة إلى سنتين. |
The members of the Bureau are elected for a one-year period with the expectation that they will be re-elected for a second one-year term, if available. | UN | ويُنتخَب أعضاء المكتب لفترة سنة واحدة، مع توقع أن يعاد انتخابهم، إن أمكن، لفترة عضوية ثانية مدتها سنة واحدة. |
Hardware will be purchased in 1994-95 by means of a contract with selected vendors for a one-year period. | UN | وسيتم شراء المعدات في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ عن طريق عقد مبرم مع بائعين مختارين لفترة سنة واحدة. |
Established in 2013/14 for a one-year period | UN | أنشئت في الفترة 2013/2014 لمدة سنة واحدة |
Established in 2013/14 for a one-year period | UN | إنشاء في الفترة 2013-2014 لمدة سنة واحدة |
It is also proposed to abolish three international temporary positions that were established in the 2013/14 period for a one-year period only. | UN | ويقترح أيضا إلغاء 3 وظائف دولية مؤقتة أنشئت في الفترة 2013-2014 لمدة سنة واحدة فقط. |
Synopsis: The project will begin in April 2013 for an initial one-year period. | UN | موجز: سيبدأ المشروع في نيسان/أبريل 2013 لفترة أولية مدتها سنة واحدة. |
A new Chair, members and their alternates were appointed for a one-year period in January 2012. | UN | وعُين رئيس جديد وأعضاء جدد ومناوبون لهم لمدة سنة واحدة في كانون الثاني/يناير 2012. |
Courts construing the one year limitation have differed on the question whether they have discretion to confirm an award even after the one-year period has ended. | UN | وقد اختلفت المحاكم في تفسير حد السنة الواحدة بشأن إذا كانت تتمتع بسلطة تقديرية لتأكيد قرار تحكيم حتى بعد انقضاء فترة السنة الواحدة. |
Over the one-year period depicted in table 4, performance has been better. | UN | وشهد الأداء تحسنا خلال فترة السنة المبينة في الجدول 4. |
88. The resource requirements of the Office for a one-year period from 1 January to 31 December 2004 amount to $1,353,300. | UN | 88 - تقدر احتياجات المكتب من الموارد لفترة سنة واحدة تمتد من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بمبلغ 300 353 1 دولار. |
The Board noted that, during the one-year period from 1 May 2009 to 30 April 2010, 13 disbursements, amounting to $28,326, had been made. | UN | ولاحظ المجلس أنه خلال فترة السنة الممتدة من 1 أيار/مايو 2009 إلى 30 نيسان/أبريل 2010، صرفت 13 من المدفوعات بلغ مجموعها 326 28 دولارا. |
Finally, I wish to underscore once again how important this final one-year period will be for Timor-Leste. | UN | أخيرا، أود أن أبرز، مرة أخرى، مدى الأهمية التي ستكون لفترة السنة الأخيرة هذه بالنسبة لتيمور - ليشتي. |
Russia supported the recent adoption of the Security Council resolution on the extension of the ISAF mandate for an additional one-year period. | UN | لقد أيّدت روسيا اعتماد قرار مجلس الأمن مؤخرا بشأن تمديد ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لفترة عام إضافي. |