The only difference is my parents weren't alive to help me. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أن والديّ لم يكونا على قيد الحياة ليساعداني |
The only difference is the FBI has this one bugged. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو أن الفيدراليون قد وضعوا جهازاً هنا |
The only difference is, when you give an order, you followers have no choice but to obey. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا، هو أنك عندما تعطي أمرا أتباعك لا يكون لديهم خيار سوى طاعتك |
The only difference now is we know who's behind the curtain. | Open Subtitles | الفارق الوحيد الآن هو أننا نعلم من يقبع خلف الستار |
The only difference is you knew how dangerous the situation was. | Open Subtitles | الفارق الوحيد بأنك الوحيد الذي كنت تعلم بالموقف الخطير نفسه |
The only difference is some have the guts to ask. | Open Subtitles | الاختلاف الوحيد هو ان بعضهم لديه الشجاعة ليطلب هذا |
The only difference is that at 24 years, Naren was 24. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أن فى الـ 24 نارين كان عمره 24 |
only difference is, you kept quiet and I told the truth. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنت بقيت صامتة، و أنا أخبرت عن الحقيقة |
The only difference between this and the m16... mode of fire. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بينه و بين أم 16. هو وضعية الإطلاق |
The only difference is you'd make double the money. | Open Subtitles | لكن الفرق الوحيد هو أنك ستجنين ضعف النقود |
the only difference is that there are more Punjabis in London. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو أنه يوجد الكثير من البنجابيين في لندن |
The only difference between a caprice and a life-long passion is... the caprice lasts a little longer. | Open Subtitles | إن الفرق الوحيد بين النزوة و عاطفة مدى الحياة هو أن النزوة تدوم لوقت أطول |
only difference now is that none of us really care. | Open Subtitles | الفرق الوحيد الآن هو أن لا أحد منا يهتمّ |
The only difference is I'll remember how I got this one. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هو انني سوف اتذكر كيف حصل لي ذلك |
only difference being, I don't got to kill nobody. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنّي لستُ مطالبةً بقتل أيّ أحد. |
The only difference is this time you're gonna pay. | Open Subtitles | الفارق الوحيد هو أنك ستدفع الثمن هذه المرة |
All chemicals are intrinsically hazardous; the only difference is in the dose required to cause significant adverse effects. | UN | وجميع المواد الكيميائية هي في جوهرها خطرة؛ إلا أن الفارق الوحيد هو الجرعة التي بمقدورها أن تؤدي لآثار ضارة كبيرة. |
Given that the new Committee for Equal Opportunities had the same structure as its predecessor, the only difference seemed to have been a change in name. | UN | وبالنظر إلى أن الهيكل التنظيمي للجنة الجديدة المعنية بالمساواة في الفرص مماثل لهيكل سابقتها، فإنه يبدو أن الفارق الوحيد بينهما هو تغيّر التسمية. |
The only difference is, instead of 2 monsters, three! | Open Subtitles | الاختلاف الوحيد هو بدلا من وحشين سيكونوا ثلاثة |
The only difference now is we know who's behind the curtain. | Open Subtitles | والفرق الوحيد الآن هو أننا نعرف من هو وراء الستار. |
Thus the present article uses the same wording as article 29 on responsibility of States for internationally wrongful acts, with the only difference that the term " State " is replaced with the term " international organization " . | UN | ولهذا فقد صيغت هذه المادة بنفس صياغة المادة 29 بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً()، مع اختلاف وحيد هو أن مصطلح " المنظمة الدولية " قد حل محل مصطلح " الدولة " . |
That's not the only difference. | Open Subtitles | ذلك لَيسَ الفرق الوحيدَ. |
The only difference is that one applicant has a typically Dutch name and the other a foreign-sounding name. | UN | والفارق الوحيد هو أن أحد الطلبين يحمل اسماً هولندياً تقليدياً بينما يحمل الطلب الآخر اسماً يبدو أنه أجنبي. |
The only difference was that the JPKF personnel there reportedly heard and saw the launch of a rocket right above their OP. | UN | وكان التفاوت الوحيد هو أن عناصر قوات حفظ السلام المشتركة في ذلك المركز أفادوا بأنهم سمعوا ورأوا إطلاق صاروخ مباشرة فوق مركز المراقبة حيث يعملون. |
The only difference is I've been through this before. | Open Subtitles | الإختلاف الوحيد هو أنّني خضت هذا من قبل. |
I know. The only difference is it's not a movie. It's our real life. | Open Subtitles | اعلم، لكن الاختلاف الوحيد انه ليس فيلم، انها حياتنا الحقيقية |
The only difference among countries stems from the fact that the nature of the role played by the State may vary. | UN | والاختلاف الوحيد بين البلدان ناشئ من أن طبيعة الدور الذي تؤديه كل دولة قد تتباين. |
The text above therefore reproduces article 35 on State responsibility, with the only difference that the term " State " is replaced by " international organization " . | UN | ولذلك فإن النص الوارد أعلاه يستنسخ نص المادة 35 المتعلقة بمسؤولية الدول مع فارق وحيد يتمثل في الاستعاضة عن كلمة " الدول " بتعبير " المنظمات الدولية " . |