The traditional approach requires action only in case of scientific evidence establishing the likelihood of a serious hazard. | UN | فالنهج التقليدي لا يستلزم اتخاذ إجراء إلا في حالة وجود دليل علمي يثبت احتمال حدوث خطر جسيم. |
Local procurement should proceed only in case of exigency or because specific requirements cannot be satisfied from strategic deployment stocks. | UN | وينبغي ألا يلجأ إلى الشراء المحلي إلا في حالة الضرورة أو بسبب عدم استيفاء مخزونات النشر الاستراتيجية لمتطلبات محددة. |
Among those, two States parties noted that they would do so only in case of reciprocity. | UN | ومن بين هذه الدول، ذكرت دولتان أنهما لا تجيزان استخدام هذه الأساليب إلا في حالة المعاملة بالمثل. |
Freedom of movement may be temporarily restricted only in case of imperative military necessity. | UN | ويمكن أن تقيَّد حرية الحركة مؤقتا فقط في حالة وجود ضرورة عسكرية قاهرة. |
I have an insurance policy through work, good only in case of accidental death. | Open Subtitles | لدي وثيقة تأمين علي الحياة في العمل وسأحصل عليها فقط في حالة الموت المُفاجيء |
It is then only in case of breach of such a prohibition that fines may be imposed by the Courts. | UN | ولا يجوز للمحاكم فرض غرامات إلا في حالة انتهاك هذا الحظر فقط. |
Invoking the right to self-defence would make sense only in case of aggression in Bosnia and Herzegovina, but in the case of civil war providing arms to one side only does not have any political or moral justification. | UN | إن الاحتجاج بحق الدفاع عن النفس ليس له معنى إلا في حالة العدوان على البوسنة والهرسك، ولكن إمداد جانب واحد فقط بالسلاح في حالة الحرب اﻷهلية لن يكون له أي تبرير سياسي أو أخلاقي. |
64. Turning to the recruitment of foreign mine workers, which was also referred to in resolution 64/102, the Governor said that highly skilled foreign mine workers were recruited only in case of a dearth of local workers. | UN | 64 - وانتقل الحاكم إلى استقدام عمال المناجم الأجانب، وهو ما أشير إليه أيضا في القرار 64/102، فقال إن استقدام عمال المناجم الأجانب ذوي المهارات العالية لا يجري إلا في حالة ندرة العمال المحليين. |
In fact, its provisions are applicable only in case of nonexistence of an international treaty, but in the case when it does apply, the Criminal Procedure Code will not regulate certain matters. | UN | وفي الواقع، فإن أحكامه لا تُطبق إلا في حالة عدم وجود معاهدة دولية، لكن في الحالة التي تطبق فيها، لا ينظم قانون الإجراءات الجنائية مسائلَ معينة. |
only in case of incapacity determined by a Court decision as well as in a range of cases prescribed by the Election Code of the Republic of Azerbaijan, persons do not have the right to participate in elections and referendum. | UN | ولا يحرم الشخص من الحق في الاشتراك في الانتخاب أو الاستفتاء إلا في حالة عجز تقرره محكمة، أو في حالات يحددها قانون الانتخابات لجمهورية أذربيجان. |
In accordance with its own acts, NATO may resort to arms, or armed force, but only in case of armed attack against a NATO member State. | UN | ووفقا ﻷحكام منظمة حلف شمال اﻷطلسي نفسها، لا يجوز للحلف أن يلجأ إلى استعمال اﻷسلحة أو القوة المسلحة إلا في حالة حدوث هجوم مسلح على دولة عضو في الحلف. |
4. Turning to the recruitment of foreign mine workers, he said that highly skilled foreign mine workers were recruited only in case of a dearth of local workers. | UN | 4 - وانتقل المتحدث إلى تعيين عمال المناجم الأجانب، فقال إن تعيين عمال المناجم الأجانب ذوي المهارات العالية لا يتم إلا في حالة ندرة العمال المحليين. |
The most significant practical effect of this new concept is that nuclear weapons would no longer be a deterrent of last resort, to be used only in case of a nuclear attack or imminent threat of a nuclear attack but rather could be used in response to threats or attacks involving other types of weapons. | UN | والتأثير العملي الأكثر أهمية لهذا المفهوم الجديد هو أن الأسلحة النووية لن تعد تشكّل رادعا أقصى لأنه لن يُلجأ إلى استخدامها إلا في حالة هجوم أو تهديد وشيك بالهجوم بالأسلحة النووية، وإنما سيصبح من الممكن استخدامها للرد على تهديدات أو هجمات بأنواع أخرى من الأسلحة. |
2. Release from criminal liability and punishment shall be available only in case of grounds and conditions provided for in the Criminal Code of the Republic of Armenia. | UN | 2- لا يتاح الإعفاء من المسؤولية الجنائية أو العقوبة إلا في حالة توافر الأسباب والظروف المنصوص عليها في القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا. |
It is only in case of regulation of certain property relations (maintenance) that the family is understood in a broader sense and the obligation concerning maintenance is extended to all kinsmen in the direct line and in the lateral line. | UN | ولا يُدرك مفهوم الأسرة بمعنى أوسع كما لا يوسع نطاق الالتزامات المعنية بالإعالة ليشمل جميع الأقارب من خط النسب المباشر وغير المباشر إلا في حالة تنظيم بعض العلاقات التي تتعلق بالملكية (الإعالة). |
Article 49 (1) (b) applies only in case of non-delivery; for article 50 it is doubtful whether its application extends also to other cases than delivery of non-conforming goods. | UN | ولا تطبّق المادّة 49(1)(ب) إلا في حالة عدم التسليم؛ أما بالنسبة للمادّة 50 فمن المشكوك فيه أن يشمل التطبيق أيضاً حالات أخرى سوى تسليم بضائع غير مطابقة. |
15. Article 49 (1) (b) states a second ground for avoidance which applies only in case of non-delivery: that the seller who has not delivered does not do so within the additional period of time the buyer has fixed under article 47 (1). | UN | 15- تذكر المادّة 49(1)(ب) أساساً آخر لفسخ العقد لا ينطبق إلا في حالة عدم التسليم: أنّ البائع الذي لم يسلّم البضائع من قبل لم يفعل ذلك خلال الفترة الإضافيّة التي حدّدها المشتري بموجب المادّة 47(1). |
While most summary records are read only in case of particular need for clarity, certain treaty bodies use summary records routinely. | UN | وفي حين أنه تتم قراءة معظم المحاضر الموجزة فقط في حالة وجود حاجة خاصة إلى الوضوح، فإن بعض اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان تستخدم المحاضر الموجزة بصورة روتينية. |
In order to address that concern, it was suggested that a substantive law rule might be included in the draft Convention which would apply only in case the applicable law did not deal with the matter. | UN | ولمعالجة مثار القلق هذا اقترح ايراد قاعدة قانون موضوعي في مشروع الاتفاقية يمكن أن تطبق فقط في حالة عدم معالجة القانون المطبق للمسألة . |
only in case of emergency. | Open Subtitles | فقط في حالة الطوارىء. |
only in case. | Open Subtitles | تحسباً فقط |