Responding to question 20, she said that the Bureau of Corrections had promulgated an operating manual to ensure uniform and humane treatment of prisoners. | UN | 23- وقالت في معرض ردها على السؤال رقم 20 إن مكتب المؤسسات الإصلاحية قد أعلن عن صدور دليل تشغيلي لكفالة معاملة السجناء على نحو متسق وإنساني. |
A standard operating manual to be written. | UN | إعداد دليل تشغيلي موحد. |
5. A standard operating manual to be written. | UN | إعداد دليل تشغيلي موحد. |
105. The Board noted that, although the Information Systems Office operating manual did refer to a disaster recovery plan, a formal written updated and approved plan for UNRWA did not exist. | UN | 105 - لاحظ المجلس أنه على الرغم من إشارة الدليل التشغيلي لمكتب نظم المعلومات إلى خطة للانتعاش بعد الكوارث لا توجد خطة رسمية مكتوبة ومحدّثة ومعتمدة للأونروا. |
283. Based on decision A/017/2009 issued by the Attorney-General for the Federal District, the council for implementing the bases of the new model of police investigation of the Attorney-General's Office was set up and went on to draft the operating manual of forensic science and policing protocols. | UN | 283- استناداً إلى قرار النائب العام للمقاطعة الاتحادية رقم A/017/2009، أنشئ مجلس تنفيذ قواعد النموذج الجديد لتحقيقات الشرطة بمكتب النائب العام وبدأ في صياغة الدليل التشغيلي لعلوم الطب الشرعي وبروتوكولات حفظ الأمن. |
Prepare a standard operating manual. | UN | إعداد دليل تشغيلي نموذجي. |
A standard operating manual to be written. | UN | إعداد دليل تشغيلي موحد. |