Major equipment and self-sustainment standards are defined to ensure operational capability. | UN | وقد عُرِّفت معايير المعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لضمان القدرة التشغيلية. |
Combat support and combat service support troops achieve initial operational capability | UN | قوات الدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال تبلغ القدرة التشغيلية الأولية |
Combat support and combat service support troops achieve full operational capability | UN | قوات الدعم القتالي والدعم الخدمي للقتال تبلغ القدرة التشغيلية الكاملة |
The Mission expects to reach full operational capability by the end of winter. | UN | وتتوقع بعثة الاتحاد الأوروبي أن تصل إلى كامل قدرتها التشغيلية بانتهاء فصل الشتاء. |
There is the need to ensure the protection and survivability of soldiers as well as the operational capability of armed forces, and, where applicable, within the framework of alliance commitments. | UN | وثمة حاجة إلى كفالة حماية وبقاء الجنود وحماية القدرة التنفيذية للقوات المسلحة، وعند الاقتضاء، في إطار التزامات التحالف. |
Coast Guard achieves initial operational capability with small boats | UN | توصل حرس السواحل إلى تحقيق قدرة تشغيلية مبدئية بزوارق صغيرة |
These include programme management and specialist areas to enhance the operational capability and training of formed police units, including the operationalization of standby arrangements. | UN | وتشمل هذه الوظائف والقدرات إدارة البرامج والمجالات المتخصصة من أجل تعزيز القدرات التشغيلية وتدريب وحدات الشرطة المشكّلة، بما في ذلك تفعيل الترتيبات الاحتياطية. |
This variance in the troop contributor's capability significantly affects the operational capability of the mission. | UN | ويؤثر هذا الفرق في قدرة البلدان المساهمة بقوات تأثيرا كبيرا على القدرة العملياتية للبعثة. |
It reported two successful in-orbit validation satellite launches and highlighted that they were well on their way to achieving full operational capability. | UN | وأفاد عن نجاح عمليتي إطلاق لسواتل التحقق في المدار وسلط الضوء على أنه يمضي حثيثاً نحو تحقيق كامل القدرة التشغيلية. |
Major equipment and self-sustainment standards are defined to ensure operational capability. | UN | وقد عُرِّفت معايير المعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لضمان القدرة التشغيلية. |
These standards of operational capability are promulgated in General Assembly documents and listed in annexes A and B to the present chapter. | UN | ومعايير القدرة التشغيلية هذه منشورة في وثائق الأمم المتحدة، كما ترد قوائم بها في المرفقين ألف وباء لهذا الفصل. |
It has reached initial operational capability in maritime search and rescue operations, despite its nascent equipping and training levels. | UN | وحقق القدرة التشغيلية الأولية في عمليات البحث والإنقاذ في البحر، على الرغم من أن مستويات تجهيزه وتدريبه في طور النشأة. |
The deployment of the helicopters remains essential to ensure the operational capability to support the United Nations activities within Iraq. | UN | ولا يزال نشر طائرات هليكوبتر ضروريا لضمان القدرة التشغيلية لدعم أنشطة الأمم المتحدة داخل العراق. |
Progress towards full operational capability | UN | التقدّم المحرز نحو بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة |
However, the achievement of full operational capability remains a major challenge. | UN | إلا أن تحقيق القدرة التشغيلية الكاملة لا يزال يمثل تحديا رئيسيا. |
26. The Mission expects to reach full operational capability by the end of winter. | UN | تتوقع بعثة الاتحاد الأوروبي المعينة بسيادة القانون في كوسوفو أن تصل إلى كامل قدرتها التشغيلية مع انتهاء فصل الشتاء. |
The mission also monitors the border area through mobile patrols and is planning to enhance its operational capability in the near future with airborne coverage. | UN | كما تراقب البعثة منطقة الحدود بداوريات متنقلة، وتعتزم تعزيز قدرتها التشغيلية في المستقبل القريب بتغطية جوية. |
Updating their skills and knowledge of expensive and sophisticated equipment is in the interest of the operational capability of the Force. | UN | وتحديث مهارات هؤلاء التقنيين ومعرفتهم بالمعدات المتطورة الباهظة الثمن إنما هو في صالح القدرة التنفيذية للقوة. |
1st AFL battalion declares initial operational capability (IOC) to company level | UN | الكتيبة الأولى للقوات المسلحة الليبرية تعلن عن إنشاء قدرة تشغيلية أولية على مستوى السرية |
(a) operational capability of FDLR | UN | 1 - بخصوص القدرات التشغيلية للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا: |
The objective of the programme is to improve the operational capability of agrometeorological services worldwide. | UN | ويهدف البرنامج إلى تحسين القدرة العملياتية للدوائر المعنية بالأرصاد الجوية الزراعية في مختلف أنحاء العالم. |
The teams are therefore critical to the development of the full operational capability of the Afghan National Army. | UN | وبالتالي فإن هذه الأفرقة ستكون مهمة في تطوير القدرات العملياتية الكاملة للجيش. |
However, achievement by the national armed forces of an independent operational capability is not anticipated until at least 2014 owing to a number of factors, including insufficient equipment and delayed approval of the national defence strategy. | UN | إلا أنه لا يتوقع أن تحقق القوات المسلحة الوطنية قدرة عملياتية مستقلة قبل عام 2014 على أقرب تقدير بسبب عدد من العوامل منها عدم كفاية المعدات والتأخر في الموافقة على استراتيجية الدفاع الوطنية. |
This spare telephone will ensure the resumption of service without any adverse effect on the operational capability of the Mission. | UN | وسيضمن هذا الهاتف الاحتياطي استئناف الخدمات دون أية آثار ضارة بالقدرة التشغيلية للبعثة. |
96. KPC is focused on developing and maintaining the operational capability necessary to allow it to undertake its mandate. | UN | 96 - وركّز الفيلق على تطوير وموالاة القدرات التنفيذية الضرورية للاضطلاع بالمهمة الموكولة إليه. |
Its long experience and its operational capability had put it in a privileged position to buttress the ongoing peace process. | UN | وقد وضعتها خبرتها الطويلة وقدرتها التشغيلية في مركز متميز لدعم عملية السلم المستمرة. |
The United Nations could play an important role because of its operational capability. | UN | وفي وسع منظمة اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور هام بفضل قدراتها التنفيذية. |
We remain committed to the enhanced political effectiveness of the OSCE and to the strengthening of its operational capability. | UN | ونحن نظل ملتزمون بالفعالية السياسية المعززة للمنظمة وبزيادة قدرتها التنفيذية. |
15. Once my Personal Envoy has completed his assessment of the situation, I shall review the strength of the military component of MINURSO and make recommendations on any further reductions that may be carried out without affecting the operational capability of the Mission to monitor and verify the ceasefire. | UN | ١٥ - وعندما ينتهي مبعوثي الشخصي من تقييمه للحالة، سأقوم باستعراض قوام العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وأعد توصيات بشأن أية تخفيضات أخرى يمكن القيام بها بدون التأثير على القدرة العملية للبعثة في رصد وقف إطلاق النار والتحقق منه. |
In addition, it would be advisable to strengthen the operational capability of ONUMOZ. | UN | ومن المستصوب إضافة إلى ذلك تعزيز قدرة العمليات المتوافرة لدى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |