Higher requirements owing to three additional boats to meet operational needs | UN | زيادة الاحتياجات بسبب اقتناء ثلاثة قوارب إضافية لتلبية الاحتياجات التشغيلية |
Cooperation in the field was often implemented through ad hoc mechanisms and processes to address pressing operational needs. | UN | وغالبا ما كان التعاون في الميدان ينفذ من خلال آليات وعمليات مخصصة لتلبية الاحتياجات التشغيلية الملحة. |
UN-Habitat has considered this recommendation and concluded that it will keep granting delegation of authorities based on operational needs. | UN | نظر موئل الأمم المتحدة في هذه التوصية وخلص إلى أنه سيواصل تفويض السلطات على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had, until 2010, budgeted according to operational needs. | UN | وقد ظل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، حتى عام 2010، يضع ميزانياته وفقا للاحتياجات التشغيلية. |
The definition of the priorities was determined by the user areas or imposed by immediate operational needs. | UN | وقد حددت تعريف اﻷولويات للمناطق التي يوجد بها المستخدمون أو فرضتها الاحتياجات التنفيذية الفورية. |
Temporary appointments could be renewed for up to one additional year in the field only when warranted by operational needs. | UN | ويمكن تجديد التعيينات المؤقتة لفترة تصل إلى سنة واحدة إضافية في الميدان عندما تقتضي الاحتياجات التشغيلية ذلك فقط. |
UN-Habitat has considered this recommendation and concluded that it will keep granting imprest bank accounts based on operational needs. | UN | نظر موئل الأمم المتحدة في هذه التوصية وخلص إلى أنه سيواصل منح الحسابات المصرفية للسلف على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
The Information and Communications Technology Division also ensures that the operational needs of the field are taken into consideration. | UN | كذلك فإن شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تكفل أن تُؤخذ في الاعتبار الاحتياجات التشغيلية في الميدان. |
level-I military hospitals, from which 16 forward medical teams (FMT) were derived based on operational needs. | UN | مستشفى عسكريا من المستوى الأول، اقتُـبس منها 16 فريقا طبيا متقدما بناء على الاحتياجات التشغيلية. |
It is important to note that training needs must also be balanced with operational needs. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الاحتياجات في مجال التدريب يجب أن تكون أيضا متوازنة مع الاحتياجات التشغيلية. |
The 41 courses had been approved on an exceptional basis owing to operational needs. | UN | وتمت بصفة استثنائية الموافقة على 41 دورة بسبب الاحتياجات التشغيلية. |
UNMIK has carefully re-assessed operational needs in reconfiguring posts/resources. | UN | أعادت البعثة بكل دقة تقييم الاحتياجات التشغيلية في إطار إعادة تشكيل الوظائف والموارد. |
The Committee is also of the view that those standards should be set in such a way as to meet the specific operational needs of each particular mission. | UN | وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي تحديد هذه المعايير بما يكفل تلبية الاحتياجات التشغيلية المحددة لكل بعثة بعينها. |
This represents five weeks of expenditure for the organization and reflects the continued delicate balance between operational needs and the availability of funds. | UN | ويمثل هذا المبلغ نفقات المنظمة لمدة خمسة أسابيع ويعكس استمرار التوازن الدقيق بين الاحتياجات التشغيلية والأموال المتاحة. |
This represents five weeks of expenditure for the organization and reflects the continued delicate balance between operational needs and the availability of funds. | UN | وهذا يمثل نفقات المنظمة لفترة خمسة أسابيع ويعكس التوازن الضعيف بين الاحتياجات التشغيلية والأموال المتاحة. |
This framework allows a range of senior managers to reallocate funds and staff in response to changing operational needs. | UN | ويسمح هذا الإطار لطائفة من كبار المديرين بإعادة تخصيص أموال وموظفين استجابة للاحتياجات التشغيلية المتغيرة. |
However, research and development should be coordinated with the agencies in the field and focused on operational needs and conditions on the ground. | UN | ولكن، ينبغي تنسيق البحث والتطوير مع الوكالات العاملة في الميدان وأن يتركزا على الاحتياجات التنفيذية والظروف الميدانية. |
operational needs and delivery priorities for FIM projects were consequently reassessed to keep spending within budget. | UN | ثم أعيد تقدير احتياجات التشغيل وأولويات التنفيذ في مشاريع إدارة المعلومات المالية ﻹبقاء النفقات ضمن حدود الميزانية. |
The trends in termination indemnity-based separation appeared to be driven by the operational needs of organizations. | UN | ويبدو أن الاتجاهات السائدة في تعويضات إنهاء الخدمة مدفوعة بالاحتياجات التشغيلية للمنظمات. |
The initiatives have been grouped into four categories, on the basis of four operational needs: | UN | وقد صُنّفت المبادرات ضمن أربع فئات استنادا إلى أربع احتياجات تشغيلية: |
The agenda of the Inter-Agency Meeting is reviewed at each session and adapted to current operational needs. | UN | ويُستعرض جدول أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات أثناء كل دورة ويُكيَّف مع الاحتياجات العملية الراهنة. |
As a result, missions have very little time to meet operational needs. | UN | ونتيجة لذلك، لا يتوفر للبعثات سوى وقت ضئيل لتلبية احتياجاتها التشغيلية. |
:: operational needs of business are met in an efficient and cost effective manner. | UN | :: تلبية الاحتياجات العملياتية لتسيير الأعمال بصورة كفؤة وناجعة التكلفة. |
As with all posts, they should be subject to periodic review on the basis of operational needs. | UN | وينبغي أن تخضع، على غرار جميع الوظائف، لاستعراض دوري حسب احتياجات العمليات. |
Functions within the expenditure process are re-defined, segregated and assigned, in accordance with the operational needs of the organization. | UN | وقد تم إعادة تعريف الوظائف المندرجة في نطاق عملية الإنفاق والفصل بينها وإسنادها وفقاً للاحتياجات العملية للمنظمة. |
Efforts are made on a ongoing basis taking into account efficiency, cost effectiveness as well as the complexities, specificities and operational needs. | UN | تبذل الجهود باستمرار مع مراعاة الكفاءة وفعالية التكلفة فضلا عن التعقيدات والخصوصيات والاحتياجات التشغيلية. |
The Committee ensures that project proposals meet operational needs, quality and result-based requirements and comply with cost controls. | UN | وتكفل تلك اللجنة أن تفي مقترحات المشاريع بالاحتياجات العملياتية والمتطلبات الخاصة بالنوعية والاستناد إلى النتائج، وأن تكون ممتثلة لضوابط التكاليف. |
The mandates, operational needs and activities undertaken by them are very diverse. | UN | وتتسم ولايات هذه المنظمات واحتياجاتها التشغيلية والأنشطة التي تضطلع بها بأنها بالغة التنوع. |
Post-occupancy limits for field missions would be determined by the respective managing departments in accordance with operational needs, security considerations, etc. | UN | وتتولى الإدارات المعنية تحديد المدة القصوى لشَغل الوظائف في البعثات الميدانية، وفقاً للاحتياجات التنفيذية والاعتبارات الأمنية وما إلى ذلك. |