"opposability" - Traduction Anglais en Arabe

    • حجية
        
    • الحجية
        
    • بحجيته
        
    • وحجية
        
    Under the Conventions, in such situations, acceptances and objections have a very specific function: determining the opposability of the reservation. UN واستنادا إلى الاتفاقيتين، فإن القبول والاعتراض، في هذه الفرضيات، يمارسان وظيفة خاصة للغاية، ألا وهي تقرير حجية التحفظ.
    Although the Court was convinced that the interpretation reached by the Conference of Ambassadors lacked merit, it did not approach the problem as a question of validity, but rather of opposability. UN فرغم أن المحكمة كانت على قناعة من عدم صحة التفسير الذي اعتمده مؤتمر السفراء، فإنها لم تتناول المشكلة من حيث صلتها بصحة التفسير، بل استندت إلى حجية التفسير.
    Although the Court was convinced that the interpretation reached by the Conference of Ambassadors was unfounded, it did not approach the problem as a question of validity, but rather of opposability. UN فرغم اقتناع المحكمة بأن التفسير الذي اعتمده مؤتمر السفراء لا يستند إلى أساس سليم، فإنها لم تتناول المشكلة كمسألة متعلقة بصحة التفسير، بل تناولتها من زاوية حجية التفسير.
    While opposability could be covered in the work on the topic, it should not preclude the Commission from looking into the causes of invalidity. UN وبينما يمكن تغطية الحجية في الأعمال المتعلقة بالموضوع فإن هذا ينبغي ألا يمنع اللجنة من النظر في أسباب البطلان.
    It was stressed that what was in issue was opposability rather than nationality. UN وجرى التشديد على أن موضوع النقاش هو الحجية وليس الجنسية.
    opposability, in the context of custom, is more complicated. UN وتتسم الحجية في سياق العرف بقدر أكبر من التعقيد.
    opposability of nationality came into play and that should be addressed in the redrafting of the article. UN وأشار إلى أن حجية الجنسية لها أهميتها وأنه ينبغي معالجتها عند إعادة صياغة المادة.
    There is no doubt that objecting States can reject the opposability of the reservation to themselves but, in making this particular claim, they are challenging its validity. UN ولا شك في أن البلدان المعترضة يمكنها أن ترفض حجية التحفظ، غير أنها بذلك تطعن في شرعية مبدأ التحفظ.
    Other delegations expressed their preference for the term " opposability " , as being more neutral or even the term " admissibility " . UN وأعربت وفود أخرى عن تفضيلها استخدام مصطلح ' ' حجية``، باعتباره مصطلحا أكثر حيادا أو حتى استخدام مصطلح ' ' مقبولية``.
    The " opposability " of a reservation between States parties depends on the acceptances or objections by those parties. UN أما حجية التحفظ بين الدول الأعضاء فإنها تتوقف دائما على ما تبديه تلك الدول من قبول أو اعتراض.
    An act formulated by a State is binding on it from that point in time, which means that the addressee has the right to require enforcement; the principles of opposability and enforceability, which will be dealt with below, thus arise. UN وتكون للعمل الذي تصدره الدولة حجية اعتبارا من هذه اللحظة ويكون للجهة التي وجه إليها العمل حق المطالبة بالتقيد به؛ ويتعلق الأمر هنا بالحجية ووجوب الوفاء اللذين سنتناولهما فيما بعد.
    It has only the notion of the opposability of an interpretation or an interpretative declaration which, as far as it is concerned, comes into full play in the context of determination of the effects of an interpretative declaration. UN فهو لا ينص سوى على مفهوم حجية تفسير أو إعلان تفسيري ما، وهو مفهوم ينطبق بأوسع معانيه في سياق تحديد الآثار المترتبة على إعلان تفسيري.
    It is therefore unaffected by articles 20-22 of the Vienna Convention which deal with the opposability of a valid reservation to other High Contracting Parties. UN لذا فإنه لا يتأثر بالمواد من 20 إلى 22 من معاهدة فيينا التي تعالج حجية تحفظ صحيح بالنسبة للأطراف المتعاقدة السامية الأخرى.
    Hence, according to this view, paragraphs 97, 98, 101 and 102 of the report of the Special Rapporteur, should be discussed in the context of opposability rather than that of a State's right to grant nationality, which was virtually absolute. UN ومن ثم يذهب هذا الرأي إلى أنه ينبغي مناقشة الفقــرات 97 و98 و101 و102 من تقرير المقرر الخاص في سياق الحجية وليس في سياق حق دولة في منح الجنسية وهو حق مطلق من الناحية الفعلية.
    Legal effects of recognition: opposability and enforceability. UN ثالثا - الآثار القانونية للاعتراف: الحجية ووجوب الوفاء.
    99. Before considering opposability in the context of the act of recognition, it should be looked at in relation to treaties and custom. UN 99 - وقبل دراسة الحجية في سياق عمل الاعتراف، ينبغي تناولها في علاقتها بالمعاهدات والعرف.
    101. In the context of the act of recognition, the question of opposability is posed in the following terms. UN 101 - أما فيما يتعلق بعمل الاعتراف، تطرح مسألة الحجية بالصيغة التالية.
    In connection with the conditions for the permissibility and/or opposability of reservations, it was essential to address the basic difference between the two doctrines. UN وفيما يتعلق بشروط اﻹباحة و/أو الحجية على التحفظات، فلا بد من معالجة الاختلافات اﻷساسية بين المذهبين.
    The advocates of the permissibility thesis, on the other hand, take it for granted that an invalid reservation cannot be invoked against other States; thus " the issue of `opposability'is the secondary issue and presupposes that the reservation is permissible. UN وعلى العكس من ذلك، يسلم أنصار أطروحة القبول بأن التحفظ غير الصحيح لا يحتج به على الدول الأخرى؛ وبالتالي فإن ' ' مسألة ' الحجية` مسألة ثانوية وتفترض مسبقا أن التحفظ جائز.
    In chapter III, consideration of the legal effects of an act of recognition will be taken up, particularly with regard to the opposability and enforceability of the act. UN وفي الفرع ثالثا، ستتناول الدراسة الآثار القانونية لعمل الاعتراف، ولا سيما ما يتعلق بحجيته ووجوب الوفاء به.
    The Commission's study of the " permissibility " and " opposability " schools of thought might provide guidance on those questions. UN ولاحظ أن دراسة اللجنة لمدرستي الفكر المتعلقتين بمقبولية التحفظات وحجية التحفظات قد توفر توجيها بشأن المسألتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus