"or a woman" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو امرأة
        
    • أو إمرأة
        
    • أو المرأة
        
    • أم امرأة
        
    • أو النساء
        
    • أم إمرأة
        
    • أو ضد امرأة
        
    • أو إمرأه
        
    • أم أمرأة
        
    • او امرأه
        
    • أو مرأة
        
    We don't even know if it's a man or a woman. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما اذا كان رجل أو امرأة.
    Only when filling these positions was there the possibility of appointing either a man or a woman at the time of the final decision. UN ولم تكن هناك وقت اتخاذ القرار النهائي إمكانية لتعيين رجل أو امرأة إلا عند شغل هذه الوظائف.
    The person passively engaging in the offence may be either a man or a woman insofar as that person is engaging in prostitution. UN والطرف المنفعل في هذه الجريمة يمكن أن يكون إما رجلا أو امرأة طالما أنه يمارس البغاء.
    or a woman at work who wants the boss to stop hitting on her? Open Subtitles أو إمرأة في العمل تريد أن يتوقف رئيسها عن مغازلتها؟
    It stipulated that employers could not discriminate against a pregnant woman or a woman who had given birth. UN فينص على عدم جواز قيام أصحاب العمل بالتمييز ضد المرأة الحامل أو المرأة التي تلد.
    So you don't know if it was a man or a woman? Open Subtitles لا اذن, فانت لا تعرفين ان كان رجلا أم امرأة ؟
    Under article 98, it is forbidden to assign a pregnant woman or a woman with a child under three years of age to night work. UN وتحظر المادة 98 التشغيل الليلي للنساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون الثالثة من العمر.
    Those codes regard the commission of a crime by a pregnant woman or a woman with small children as a mitigating circumstance. UN ويعتبر هذان القانونان ارتكاب امرأة حامل أو امرأة لديها أطفال صغار لجريمة من الظروف المخفِّفة للعقوبة.
    Only when filling these positions was there the possibility of appointing either a man or a woman at the time of the final decision. UN وعند شغل هذه الوظائف فحسب كانت هناك إمكانية تعيين إما رجل أو امرأة وقت اتخاذ القرار النهائي.
    The child of any Salvadoran, whether a man or a woman, had a right to citizenship without distinction. UN ولطفل أي مواطن سلفادوري سواء كان رجلا أو امرأة الحق في الجنسية دون تمييز.
    It should be noted that the attenuating circumstance of violent emotion is applicable whether the defendant is a man or a woman. UN وجدير بالذكر أن ظروف التخفيف في هذه الحالة تطبق بصرف النظر عما إن كان الفاعل رجلا أو امرأة.
    Each canton would have elected one male and one female member to the Council of States and each half-canton a man or a woman member. UN وعلى كل كانتون أن ينتخب مستشار إلى الولايات ومستشارة إلى الولايات، وأن تقوم نصف الكانتونات بانتخاب رجل أو امرأة.
    Whether a loan is made to a man or a woman, the banks insist on obtaining the guarantee of the other party. UN وسواء قدم القرض إلى رجل أو امرأة تصر المصارف على الحصول على ضمان من الطرف الآخر.
    A pregnant woman or a woman with a child under eight months cannot be allocated night work. UN فلا يمكن تكليف امرأة حامل أو امرأة لديها طفل يقل سنه عن ثمانية أشهر بممارسة عمل ليلي.
    The `power of attorney'resides with the surviving spouse, whether the spouse is a man or a woman. UN ويكمن `التوكيل الشرعي` في الزوج الباقي على قيد الحياة، سواء كان رجلاً أو امرأة.
    A classic toy, or a woman who, if she had any confidence in her ideas, wouldn't feel the need to distract you with a water bra? Open Subtitles لعبة كلاسيكية أو إمرأة لو كان لديها أيّ ثقة في أفكارها لما شعرت بالحاجة لصرف إنتباهك بحمالة صدر مائية؟
    I have to tell a man or a woman something I don't want to. Open Subtitles يجب علي أن أخبر رجل أو إمرأة عن شيئا ما لا أريد قوله
    A single woman is a nonmarried, widowed or divorced woman, or a woman alone for other serious reasons who does not live with a partner. UN والمرأة الوحيدة هي المرأة غير المتزوجة أو الأرملة أو المطلقة أو المرأة التي لا تعيش، لأسباب وجيهة أخرى، مع شريك لها.
    Article 91 prescribes shorter working hours for a pregnant woman or a woman with children under 18 months of age, which must not exceed 36 hours a week. UN تحدد المادة 91 فترة عمل المرأة الحامل أو المرأة ذات الأطفال دون سن 18 شهرا بمدة 36 ساعة.
    Whether the coroner could tell if it was used by a man or a woman. Open Subtitles وفيما إذا كان بمقدور محقق أسباب الوفيات معرفة مَن استخدمه هل هو رجل أم امرأة
    A pregnant woman or a woman with children under three years of age may not be assigned to work covered by this article. UN ومن المحظور أن تُشغّل في الأعمال المذكورة آنفا النساء الحوامل أو النساء ذوات الأطفال دون سن الثالثة.
    Couldn't tell if it was a man or a woman but they both saw a scope. Open Subtitles لم يعرفا إذا كان رجلاً أم إمرأة لكن كلاهما شاهدا منظاراً
    Anyone who rapes a child under the full age of 15 or a woman in a state of pregnancy known or apparent to the perpetrator may be sentenced to long-term hard labour. UN ويعاقب بالأشغال الشاقة المؤقتة عند ارتكابه ضد طفل دون سن الخامسة عشرة أو ضد امرأة في حالة حمل ظاهر أو معروف لفاعل الجريمة.
    You get a sack of grain ...or a woman for 2 hours. Open Subtitles أحصل على كيس حبوب أو إمرأه لمدة ساعتين
    I mean, was it a man or a woman? Open Subtitles أعنى, هل كان رجلا أم أمرأة ؟
    Well, expert opinion has it that this notebook was written very quickly, or very slowly, by a man or a woman, in anger or in jest. Open Subtitles حسنا , الرأى الخبير يعتبر ان , هذه المسوده كتبت على عجل او ببطأ , بواسطه رجل او امرأه ,فى حاله من الغضب او على سبيل المزاح
    The Committee noted that section 100 of the Labour Code establishes the principle of the prohibition of terminating the employment of a pregnant woman or a woman with a child under 3 years of age. UN ولاحظت اللجنة أن المادة 100 من قانون العمل ترسي مبدأ حظر إنهاء توظيف مرأة حامل أو مرأة لها طقل دون سن الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus