"or exceed" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو تتجاوز
        
    • أو تفوق
        
    • أو تتجاوزها
        
    • أو تفوقها
        
    • أو تجاوز
        
    • أو تجاوزها
        
    • أو يتجاوز
        
    • أو تزيد
        
    • أو يتجاوزها
        
    • أو تتجاوزه
        
    • أو تجاوزه
        
    • أو يزيد
        
    • أو لا تتعدى
        
    • أو يتجاوزه
        
    However, users' contributions should never reach or exceed the unaffordable threshold. UN بيد أنه ينبغي للضريبة التي يدفعها المستهلكون ألا تبلغ أو تتجاوز أبداً الحد الذي لا يمكن للشخص تحمل تكاليفه.
    Indeed, the cost of dealing with the unexpected or the unplanned may equal or exceed the risk margin, leading to a nil result or a loss. UN والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة.
    If all the funds allocated in 2007 to " balance components " were put together, they would equal or exceed the total sum planned for the return. UN إذا ما جُمعت كل الأموال التي خصصت في عام 2007 ' ' لعناصر التوازن``، فستعادل أو تفوق المبلغ الإجمالي المقرر للعودة.
    Currently only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden meet or exceed the 0.7 per cent target. UN وفي الوقت الحالي، لم تف بنسبة 0.7 في المائة المستهدفة أو تتجاوزها سوى الدانمرك، والسويد، ولكسمبرغ، والنرويج وهولندا.
    8. The proposals whose technical, quality and performance characteristics meet or exceed the relevant minimum requirements shall be considered to be responsive. UN 8- تُعتبر الاقتراحاتُ التي تفي خصائصها التقنية والنوعية وخصائصها المتعلقة بالأداء بالمتطلبات الدنيا ذات الصلة أو تفوقها اقتراحات مستجيبة للمتطلبات.
    Some countries already meet or exceed the 0.7 per cent agreed target. UN وسبق لبعض البلدان أن حقق أو تجاوز هدف اﻟ ٧,٠ في المائة المتفق عليه.
    (b) Meet, or exceed, the minimum requirements for the provision of personal protective equipment. UN (ب) الوفاء بالشروط الدنيا لتوفير المعدات الواقية الشخصية أو تجاوزها.
    Some countries already meet or exceed the 0.7 per cent agreed target. UN ويفي بعض البلدان فعلا أو يتجاوز الهدف المتفق عليه ونسبته ٠,٧ في المائة.
    It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. UN ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها.
    Indeed, the cost of dealing with the unexpected or the unplanned may equal or exceed the risk margin, leading to a nil result or a loss. UN والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له تكاليف قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة.
    e8. Exceed the technical capabilities of the recipient country, or exceed its ability to ensure the effective management and security of its stocks. UN هـ 8 - تتجاوز القدرات التقنية للبلد الواردة إليه، أو تتجاوز قدرته على كفالة الفعالية في إدارة مخزوناته وتأمينها.
    Per cent of country office annual results reports that meet or exceed organizational quality standards UN النسبة المئوية لتقارير النتائج السنوية للمكاتب القطرية التي تلبّي أو تفوق معايير الجودة التنظيمية
    From these studies it would appear that in both developed and developing countries there are crops that match or exceed the level of return from tobacco. UN ويتضح من هذه الدراسات أنه توجد لدى البلدان المتقدمة والنامية على السواء محاصيل تضاهي أو تفوق مستوى عائدات التبغ.
    Such instruments should be consistent with or exceed those minimum standards. UN وينبغي أن تتسق هذه الصكوك مع تلك المعايير الدنيا أو تتجاوزها.
    Such instruments should be consistent with or exceed these minimum standards. UN وينبغي أن تتسق هذه الصكوك مع تلك المعايير الدنيا أو تتجاوزها.
    1.1.1. Deliver services that meet or exceed expectations UN 1-1-1 تقديم الخدمات التي ترقى إلى مستوى التوقعات أو تفوقها
    (2) The proposals whose technical and quality characteristics meet or exceed the relevant minimum requirements shall be considered to be responsive. UN (2) تُعتبر الاقتراحات التي تفي خصائصها التقنية والنوعية بالمتطلّبات الدنيا أو تفوقها مستجيبة للمتطلّبات.
    Some countries already meet or exceed the 0.7 per cent agreed target. UN وسبق لبعض البلدان أن حقق أو تجاوز هدف اﻟ ٠,٧ في المائة المتفق عليه.
    49. The project remained on track to meet or exceed sustainability goals for energy and water consumption and the applicable " green building rating " standards used in various Member States. UN 49 - ولا يزال المشروع ماضيا في سبيله لتحقيق الأهداف المتعلقة باستدامة استهلاك الطاقة والمياه ومعايير " تصنيف المباني المراعية للبيئة " المعمول بها في مختلف الدول الأعضاء أو تجاوزها.
    The casualties due to violent crime now equal or exceed casualties in conflicts in some countries. UN وأصبح عدد ضحايا جرائم العنف يساوي أو يتجاوز عدد ضحايا النزاعات في بعض البلدان.
    It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. UN ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها.
    Based on these, UNOPS believes that it will meet or exceed the net revenue target set for the 2012-2013 biennium. UN واستناداً إلى هذه الافتراضات، يعتقد المكتب أنه سيحقق الإيرادات الصافية المستهدفة لفترة السنتين 2012-2013، أو يتجاوزها.
    They will have a benchmark to emulate or exceed if they wish. UN وسيتيسر لها بذلك معيار تحتذيه أو تتجاوزه إن رغبت في ذلك.
    The extent, to which the effect of current measures will meet or exceed the reduction of CO2 emissions projected in the IER reference scenario, needs still to be analyzed. UN ويظل مدى تأثير التدابير الراهنة في تحقيق تخفيض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون المتوقع في السيناريو المرجعي لمعهد البحوث الاقتصادية أو تجاوزه في حاجة إلى تحليل.
    UNOPS, therefore, expects to match or exceed the overall estimated income for 2002. UN ولذا، يتوقع مكتب خدمات المشاريع أن يعدل أو يزيد على إجمالي الإيرادات المقدر لعام 2002.
    7 ter. For each Party included in Annex I, assigned amounts in subsequent commitment periods shall not exceed that Party's assigned amount in the immediately preceding period, or exceed [X][five][eight] times that Party's most recently reviewed inventory, whichever is lower. UN 7 مكرراً ثانياً - لا تتعدى الكميات المسندة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في فترات الالتزام اللاحقة الكمية المسندة له في الفترة السابقة مباشرة، أو لا تتعدى حاصل ضرب [x] [خمسة] [ثمانية] في الكمية الواردة في أحدث جرد جرى استعراضه، على أن تختار أصغر القيمتين.
    " Certified or screened " (microcircuit): an item guaranteed, or selected, to meet or exceed the required performance for the application. UN " الصنف المعتمد أو المفحوص " )الدائرة الالكترونية الدقيقة(: صنف مضمون، أو مختار، يفي باﻷداء المطلوب للتطبيق أو يتجاوزه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus