However, users' contributions should never reach or exceed the unaffordable threshold. | UN | بيد أنه ينبغي للضريبة التي يدفعها المستهلكون ألا تبلغ أو تتجاوز أبداً الحد الذي لا يمكن للشخص تحمل تكاليفه. |
Indeed, the cost of dealing with the unexpected or the unplanned may equal or exceed the risk margin, leading to a nil result or a loss. | UN | والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة. |
If all the funds allocated in 2007 to " balance components " were put together, they would equal or exceed the total sum planned for the return. | UN | إذا ما جُمعت كل الأموال التي خصصت في عام 2007 ' ' لعناصر التوازن``، فستعادل أو تفوق المبلغ الإجمالي المقرر للعودة. |
Currently only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden meet or exceed the 0.7 per cent target. | UN | وفي الوقت الحالي، لم تف بنسبة 0.7 في المائة المستهدفة أو تتجاوزها سوى الدانمرك، والسويد، ولكسمبرغ، والنرويج وهولندا. |
8. The proposals whose technical, quality and performance characteristics meet or exceed the relevant minimum requirements shall be considered to be responsive. | UN | 8- تُعتبر الاقتراحاتُ التي تفي خصائصها التقنية والنوعية وخصائصها المتعلقة بالأداء بالمتطلبات الدنيا ذات الصلة أو تفوقها اقتراحات مستجيبة للمتطلبات. |
Some countries already meet or exceed the 0.7 per cent agreed target. | UN | وسبق لبعض البلدان أن حقق أو تجاوز هدف اﻟ ٧,٠ في المائة المتفق عليه. |
(b) Meet, or exceed, the minimum requirements for the provision of personal protective equipment. | UN | (ب) الوفاء بالشروط الدنيا لتوفير المعدات الواقية الشخصية أو تجاوزها. |
Some countries already meet or exceed the 0.7 per cent agreed target. | UN | ويفي بعض البلدان فعلا أو يتجاوز الهدف المتفق عليه ونسبته ٠,٧ في المائة. |
It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. | UN | ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها. |
Indeed, the cost of dealing with the unexpected or the unplanned may equal or exceed the risk margin, leading to a nil result or a loss. | UN | والواقع أن تكاليف التعامل مع ما هو غير متوقع أو ما هو غير مخطط له تكاليف قد تعادل أو تتجاوز هامش المخاطرة مؤدية إلى عدم تحقيق نتائج أو إلى خسارة. |
e8. Exceed the technical capabilities of the recipient country, or exceed its ability to ensure the effective management and security of its stocks. | UN | هـ 8 - تتجاوز القدرات التقنية للبلد الواردة إليه، أو تتجاوز قدرته على كفالة الفعالية في إدارة مخزوناته وتأمينها. |
Per cent of country office annual results reports that meet or exceed organizational quality standards | UN | النسبة المئوية لتقارير النتائج السنوية للمكاتب القطرية التي تلبّي أو تفوق معايير الجودة التنظيمية |
From these studies it would appear that in both developed and developing countries there are crops that match or exceed the level of return from tobacco. | UN | ويتضح من هذه الدراسات أنه توجد لدى البلدان المتقدمة والنامية على السواء محاصيل تضاهي أو تفوق مستوى عائدات التبغ. |
Such instruments should be consistent with or exceed those minimum standards. | UN | وينبغي أن تتسق هذه الصكوك مع تلك المعايير الدنيا أو تتجاوزها. |
Such instruments should be consistent with or exceed these minimum standards. | UN | وينبغي أن تتسق هذه الصكوك مع تلك المعايير الدنيا أو تتجاوزها. |
1.1.1. Deliver services that meet or exceed expectations | UN | 1-1-1 تقديم الخدمات التي ترقى إلى مستوى التوقعات أو تفوقها |
(2) The proposals whose technical and quality characteristics meet or exceed the relevant minimum requirements shall be considered to be responsive. | UN | (2) تُعتبر الاقتراحات التي تفي خصائصها التقنية والنوعية بالمتطلّبات الدنيا أو تفوقها مستجيبة للمتطلّبات. |
Some countries already meet or exceed the 0.7 per cent agreed target. | UN | وسبق لبعض البلدان أن حقق أو تجاوز هدف اﻟ ٠,٧ في المائة المتفق عليه. |
49. The project remained on track to meet or exceed sustainability goals for energy and water consumption and the applicable " green building rating " standards used in various Member States. | UN | 49 - ولا يزال المشروع ماضيا في سبيله لتحقيق الأهداف المتعلقة باستدامة استهلاك الطاقة والمياه ومعايير " تصنيف المباني المراعية للبيئة " المعمول بها في مختلف الدول الأعضاء أو تجاوزها. |
The casualties due to violent crime now equal or exceed casualties in conflicts in some countries. | UN | وأصبح عدد ضحايا جرائم العنف يساوي أو يتجاوز عدد ضحايا النزاعات في بعض البلدان. |
It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. | UN | ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها. |
Based on these, UNOPS believes that it will meet or exceed the net revenue target set for the 2012-2013 biennium. | UN | واستناداً إلى هذه الافتراضات، يعتقد المكتب أنه سيحقق الإيرادات الصافية المستهدفة لفترة السنتين 2012-2013، أو يتجاوزها. |
They will have a benchmark to emulate or exceed if they wish. | UN | وسيتيسر لها بذلك معيار تحتذيه أو تتجاوزه إن رغبت في ذلك. |
The extent, to which the effect of current measures will meet or exceed the reduction of CO2 emissions projected in the IER reference scenario, needs still to be analyzed. | UN | ويظل مدى تأثير التدابير الراهنة في تحقيق تخفيض الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون المتوقع في السيناريو المرجعي لمعهد البحوث الاقتصادية أو تجاوزه في حاجة إلى تحليل. |
UNOPS, therefore, expects to match or exceed the overall estimated income for 2002. | UN | ولذا، يتوقع مكتب خدمات المشاريع أن يعدل أو يزيد على إجمالي الإيرادات المقدر لعام 2002. |
7 ter. For each Party included in Annex I, assigned amounts in subsequent commitment periods shall not exceed that Party's assigned amount in the immediately preceding period, or exceed [X][five][eight] times that Party's most recently reviewed inventory, whichever is lower. | UN | 7 مكرراً ثانياً - لا تتعدى الكميات المسندة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في فترات الالتزام اللاحقة الكمية المسندة له في الفترة السابقة مباشرة، أو لا تتعدى حاصل ضرب [x] [خمسة] [ثمانية] في الكمية الواردة في أحدث جرد جرى استعراضه، على أن تختار أصغر القيمتين. |
" Certified or screened " (microcircuit): an item guaranteed, or selected, to meet or exceed the required performance for the application. | UN | " الصنف المعتمد أو المفحوص " )الدائرة الالكترونية الدقيقة(: صنف مضمون، أو مختار، يفي باﻷداء المطلوب للتطبيق أو يتجاوزه. |