Lastly, persons suspected of financing terrorism may also be under suspicion for acts of advocacy or incitement of terrorism. | UN | وأخيرا، يمكن للأشخاص المشتبه فيهم بتمويل الإرهاب أن يكون مشتبها فيهم أيضا بالإشادة بالإرهاب أو التحريض عليه. |
A. Acts of violence or discrimination, or incitement thereto, against individuals on the basis of their religion or belief | UN | ألف - أعمال العنف أو التمييز التي يتعرض لها أفراد بسبب دينهم أو معتقدهم أو التحريض عليها |
The Committee reiterates its request for information on complaints, prosecutions and sentences regarding acts of racial hatred or incitement to racial hatred in states and territories with legislation specifying such offenses. | UN | وتطلب اللجنة من جديد موافاتها بمعلومات عن الشكاوى والملاحقات والقرارات القضائية المتعلقة بأفعال الكراهية العرقية أو التحريض على الكراهية العرقية في الولايات والأقاليم التي تغطي تشريعاتها تلك الجرائم. |
It also recommended that the offering of advice on how to obtain precursor chemicals for illicit purposes should be considered inducement or incitement, contrary to article 3 of the 1988 Convention. | UN | كما أوصت باعتبار عرض اسداء المشورة بشأن كيفية الحصول على المواد الكيميائية المستخدمة كسلائف للأغراض غير المشروعة بمثابة اغراء أو تحريض يتنافى مع المادة 3 من اتفاقية 1988. |
The National Prosecutor's Office coordinates actions of prosecutors with regard to violations of freedoms or incitement to hatred for national, ethnic, racial or religious reasons. | UN | ويقوم مكتب المدعي العام الوطني بتنسيق إجراءات المدعين العامين فيما يتعلق بانتهاكات الحريات، أو الحض على الكراهية لأسباب قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية. |
Prohibition by law of terrorism or incitement of terrorist acts | UN | حظر القانون للإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية |
Prevention of terrorism or incitement of terrorist acts | UN | منع الإرهاب أو التحريض على الأعمال الإرهابية |
Other cases involved the inspiration or incitement to conduct terrorist activities on foreign soil. | UN | وشملت حالات أخرى التحريض على القيام بأنشطة إرهابية على أراض أجنبية أو التحريض عليها. |
The Committee reiterates its request for information on complaints, prosecutions and sentences regarding acts of racial hatred or incitement to racial hatred in states and territories with legislation specifying such offences. | UN | وتطلب اللجنة من جديد موافاتها بمعلومات عن الشكاوى والملاحقات والقرارات القضائية المتعلقة بأفعال الكراهية العرقية أو التحريض على الكراهية العرقية في الولايات والأقاليم التي تغطي تشريعاتها تلك الجرائم. |
S.51A Procurement or incitement to acts of violence, etc. | UN | التسبب في أعمال العنف أو التحريض عليها وما إلى ذلك |
An instruction for discrimination or incitement for discrimination is also deemed to be discrimination. | UN | كما يعتبر الأمر بالتمييز أو التحريض عليه تمييزا. |
Such grounds include the commission of a terrorist act or incitement to commit a terrorist act. | UN | وتتضمن هذه الأسس ارتكاب عمل إرهابي أو التحريض على ارتكابه. |
So far, there have been no cases in Belarus of refugee status being denied due to the commission of a terrorist act or incitement to commit such an act. | UN | وحتى الآن، لم تسجل حالات في بيلاروس لرفض منح وضع لاجئ بسبب ارتكاب عمل إرهابي أو التحريض على ارتكابه. |
The Code also prescribes penalties for the commission or incitement, alone or in association with others, of any of those punishable acts. | UN | ونص القانون على العقوبات المقررة لكل فعل وأحكام الاشتراك أو التحريض المتصلة بتلك الأفعال المجرمة. |
It notes with concern that the Commonwealth, the State of Tasmania and the Northern Territory have no legislation criminalizing serious acts of racial hatred or incitement to racial hatred. | UN | وتلاحظ مع القلق أنه ليس في الكومنولث وولاية تسمانيا والإقليم الشمالي أي تشريع يجّرم الأفعال الخطيرة التي ترتكب بدافع الكراهية القائمة على العنصرية أو التحريض عليها. |
Governments should at all times refrain from any propaganda or incitement to hatred and intolerance that might foment acts of communal violence, nor should they condone such acts. | UN | وينبغي للحكومات أن تحجم في جميع الأوقات عن أي دعاية أو تحريض على الكراهية والتعصب التي قد تثير أعمال العنف الطائفي، ولا ينبغي لها كذلك أن تؤيد هذه الأعمال. |
Although offending against religious beliefs and defamation were punishable, it was difficult to treat such offences as racist propaganda or incitement to racial discrimination. | UN | فبالرغم من أن القانون يعاقب على اﻹساءة الى المعتقدات الدينية والتشهير، فإنه يصعب اعتبار تلك الاساءات داعية عنصرية أو تحريض على التمييز العنصري. |
Although offending against religious beliefs and defamation were punishable, it was difficult to treat such offences as racist propaganda or incitement to racial discrimination. | UN | فبالرغم من أن القانون يعاقب على اﻹساءة الى المعتقدات الدينية والتشهير، فإنه يصعب اعتبار تلك الاساءات داعية عنصرية أو تحريض على التمييز العنصري. |
Governments should at all times refrain from any propaganda or incitement to hatred and intolerance that might foment acts of communal violence or condone such acts. | UN | ويجب أن تمتنع الحكومات، في جميع اﻷحوال، عن الترويج للكراهية أو التعصب أو الحض عليهما بما قد يفضي إلى تأجيج نار العنف الطائفي أو التسامح إزاء هذه اﻷعمال. |
In this respect, the Committee notes, in particular, a connection between article 6 and article 20, which states that the law shall prohibit any propaganda for war (para. 1) or incitement to violence (para. 2) as therein described. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة على وجه الخصوص وجود صلة بين المادة 6 والمادة 20 التي تنص على أن القانون يحظر أية دعاية للحرب (الفقرة 1) أو أي تحريض على العنف (الفقرة 2) كما يرد وصف ذلك في تلك المادة. |
3. To declare an offence punishable by law all dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, or incitement to racial discrimination against any person or group of persons; | UN | 3- إعلان كل نشر لأفكار تقوم على التفوق العنصري أو الكراهية العنصرية وكل تحريض على التمييز العنصري ضد أي شخص أو جماعة جريمةً يعاقب عليها القانون؛ |
Then, it prohibits all forms of harassment, sexual harassment, mobbing, segregation or incitement to discrimination. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمنع القانون جميع أشكال المضايقة والتحرش الجنسي، والتفرقة أو الحث على ممارسة التمييز. |
Anyone convicted of founding an organization aimed at or engaged in organized propaganda or incitement to racism or racial hatred was liable to imprisonment and could be deprived of participation in the electoral process. | UN | وأن أي شخص يُدان بتهمة تأسيس منظمة تستهدف أو تقوم بدعاية مُنظَّمة للعنصرية أو الكراهية العنصرية أو تحرض عليهما، يُعاقَب بالسجن، ويمكن أن يُحرم من المشاركة في العملية الانتخابية. |
Where such discourse amounts to hate speech or incitement to religious hatred, appropriate legal penalties should be enforced, in conformity with international standards. | UN | وحيثما شكلت تلك الخطابات خطابات كراهية أو تحريضاً على الكراهية الدينية، ينبغي إنفاذ العقوبات القانونية المناسبة وفقاً للمعايير الدولية. |
125. Under article 64 of the Criminal Code of 1991, sedition or incitement to hatred among or against communities is an offence punishable by law. This provision applies to anyone who seeks to incite hatred, contempt or hostility against or among any community owing to differences of race, colour or language or in such a manner as to endanger public peace. | UN | 125- وفقاً لأحكام المادة 64 من القانون الجنائي لسنة 1991، تعتبر الفتنة أو إثارة الكراهية بين الطوائف أو ضدها جريمة يعاقب عليها القانون، وينطبق هذا الحكم على من يعمل على إثارة الكراهية أو الاحتقار أو العداوة ضد أي طائفة أو بين الطوائف بسبب اختلاف العرق أو اللون أو اللسان أو بكيفية تعرّض السلام العام للخطر. |
Furthermore, the Committee wishes to receive data regarding serious cases of racial hatred or incitement to racial hatred. | UN | كما تعرب اللجنة عن رغبتها في تلقّي بيانات عن القضايا الخطيرة المتعلقة بالكراهية العنصرية أو بالتحريض على الكراهية العنصرية. |