ACTIVITIES: Chairman or member of various councils and executive boards in Kenya, Zimbabwe and the United States. | UN | اﻷنشطة المهنية: رئيس أو عضو في عدة مجالس ومجالس تنفيذية في كينيا، وزمبابوي والولايات المتحدة. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
No migrant worker or member of his or her family shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | لا يُعَّرض العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Detainees had the right to speak in private with a visiting ombudsman or member of the Advisory Council. | UN | ويحق للمحتجزين التحدث على انفراد مع الزائرين من أمناء المظالم أو أعضاء المجلس الاستشاري. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك اﻷمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
Participated as the primary expert or member of expert teams in the preparation of: | UN | شارك باعتباره الخبير الرئيسي أو عضو في أفرقة الخبراء لإعداده ما يلي: |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
Chairman or member of Argentine delegation to seventeenth session of the United Nations General Assembly, New York, 1962. | UN | رئيس أو عضو وفد الأرجنتين إلى الدورة السابعة عشرة للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك، 1962. |
Fifty per cent of the vote is needed to be elected President, Senator or member of Parliament. | UN | ويحتاج المرشحون للحصول على 50 في المائة من الأصوات لينتخبوا في منصب الرئيس، أو عضو مجلس الشيوخ، أو عضو بالبرلمان. |
The presiding officer shall refer the matter for that purpose to a chairperson or member of the Joint Appeals Board. | UN | ولهذا الغرض، يحيل رئيس مجلس الطعون المشترك الأمر إلى رئيس أو عضو في المجلس. |
Any State official or member of the armed forces who attempted to intimidate judges incurred administrative punishments and prosecution. | UN | ويتعرض أي موظف من موظفي الدولة أو أي فرد من أفراد القوات المسلحة الذي يحاول تخويف رجال القضاء لعقوبات إدارية وملاحقة قضائية. |
15. Referring to question 6, he said that any police officer or member of the Local Defence Forces who used excessive and illegal force when arresting suspects would be prosecuted to the full extent of the law. | UN | 15 - وقال، بالإشارة إلى السؤال 6، إن أي شرطي أو أي فرد من قوات الدفاع المحلية يستعمل القوة المفرطة أو غير القانونية عند إلقاء القبض على مشتبه فيهم يحاكم قضائيا وفقا القانون. |
2. No migrant worker or member of his or her family shall be required to perform forced or compulsory labour. | UN | 2- لا يلزم العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته بالعمل سخرة أو قسراً. |
At the district level, 155 women were elected as members of district standing and party committees; 898 women have become heads or member of board of party cells. | UN | وعلى مستوى المحافظات، انتُخب 155 سيدة كأعضاء في اللجان الدائمة واللجان الحزبية للمحافظة؛ وأصبحت 898 سيدة من رؤساء أو أعضاء مجلس الخلايا الحزبية. |
Visited many cities and villages in Europe, Africa, Asia and the Middle East as a speaker, panellist or member of the Moroccan delegation | UN | زارت العديد من المدن والبلدات في أوروبا وأفريقيا وآسيا والشرق الأوسط بوصفها متكلمة في حلقات نقاش أو عضوا في أفرقة نقاش أو عضوا في الوفد المغربي |
No official or member of the security forces had been prosecuted for human rights violations since the conflict resumed in 2004. | UN | ولم يلاحق أي مسؤول أو فرد من أفراد قوات الأمن على انتهاكات حقوق الإنسان منذ استؤنف الصراع في عام 2004. |
After this action shall become effective, any person who shall have been an officer, official or member of the organization shall be prohibited from performing any act in the interest of the organization. | UN | وبعد نفاذ هذا الإجراء يُحظر أداء أي شخص، سواء كان موظفا أو مسؤولا أو عضواً في المنظمة، لأي عمل لصالح المنظمة. |