"or of a fortress" - Dictionnaire anglais arabe
"or of a fortress" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Article 82: Any national or foreigner shall be convicted of a crime against the external security of the State if, by using a disguise or a false name, or by hiding his identity or nationality, he succeeds in entering a fortress, defence works, military post, arsenal, building, aerial navigation appliance, military vehicle, military or naval establishment, etc. | UN | المادة 82: يدخل أيضا في باب المس بأمن الدولة الخارجي قيام ملغاشي أو شخص أجنبي بالتسلل، متنكرا أو تحت اسم مستعار، أو بإخفاء صفته أو جنسيته، إلى حصن أو بناء أو موقع أو ترسانة أو مبنى أو طائرة أو مركبة عسكرية مدرعة أو مؤسسة عسكرية أو بحرية، إلخ. |
To refuse such debates is an admission of discomfort or a display of inexcusable arrogance. Values cannot be used as a stone wall against social change, or a fortress against political dissent. | UN | وأن رفض مناقشات من هذا القبيل يمثل اعترافا بالانزعاج أو تعبيرا عن غطرسة لا تغتفر إذ لا يمكن استخدام القيم حجر عثرة في طريق التغير الاجتماعي أو حصنا يحتمي فيه من المعارضة السياسية. |
Women's International Forum on " The great transition or a fortress world: The challenges of climate and development " (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General) | UN | المنتدى النسائي الدولي لمناقشة موضوع " التحول الكبير أو عالم تتسع فيه الهوة بين الأغنياء والفقراء: تحديات المناخ والتنمية " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام) |
Women's International Forum on " The great transition or a fortress world: The challenges of climate and development " (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General) | UN | المنتدى النسائي الدولي لمناقشة موضوع " أنحن بصدد تحول عظيم أم عالم تتخندق فيه الأطراف: تحديات المناخ والتنمية " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام) |
Women's International Forum on " The great transition or a fortress world: The challenges of climate and development " (sponsored by the Executive Office of the Secretary-General) | UN | المنتدى النسائي الدولي لمناقشة موضوع " أنحن بصدد تحول عظيم أم عالم تتخندق فيه الأطراف: تحديات المناخ والتنمية " (برعاية المكتب التنفيذي للأمين العام) |
a military commander or garrison (fortress) commander, who has come to terms with the enemy and surrendered the post entrusted to him without having exhausted all the possible means of defence and without having performed all the obligations imposed upon him by the military duty and honour, is guilty of a felony and is punishable with death and degradation | UN | كل قائد عسكري أو قائد ثكنة عسكرية يتهادن مع العدو ويسلم الموقع الموكول إليه دون أن يستنفد جميع وسائل الدفاع المتاحة له ودون أن يعمل بكل ما يفرضه عليه الواجب والشرف العسكريين، هو مذنب بارتكاب جريمة يُعاقب عليها بالإعدام والتجريد العسكري. |
The United States plans to construct a veritable “Mexican Wall” to keep poor people from crossing into Texas or California. Likewise, hundreds, if not thousands, of Africans die every year trying to reach the shores of fortress Europe. | News-Commentary | إلا أن عملية بناء السياج حول دول العالم الغني أصبحت الآن تتقدم بخطى سريعة. فالولايات المتحدة تخطط لبناء "سياج مكسيكي" حقيقي سعياً منها إلى منع الفقراء من العبور إلى ولاية تكساس أو كاليفورنيا. وعلى نحو مماثل، يموت المئات، إن لم يكن الآلاف، من الأفارقة في كل عام أثناء محاولتهم بلوغ شواطئ أوروبا المحصنة. |
Suyrumama, or chacra (smallholding or garden), an expression of fertile and fruitful Mother Earth, was a sacred place; its sacredness was signalled by erecting a large stone, or pukara (fortress), as a marker (chimpu). | UN | وسويروماما، وهي المزرعة (أو البستان)،كتعبير عن الأرض الأم الخصبة والمثمرة، هو مكان مقدس علامة قدسيته (chimpu) حجر مرتفع، يسمى بوكارا pukara)) (القلعة). |
But the fortress has merely rechanneled, rather than stemmed, the flow of people, forcing migrants and refugees to attempt dangerous sea crossings – even as search and rescue operations are being scaled back. The only beneficiaries are the human traffickers that charge Syrian refugees some €6,000 for space in a dangerous boat or freighter. | News-Commentary | ولكن هذا الحصن لم يسفر إلا عن إعادة توجيه التدفقات البشرية بدلاً من منعها، فأرغم المهاجرين واللاجئين على محاولة عبور البحر المحفوفة بالمخاطر ــ حتى برغم تقليص عمليات البحث والإنقاذ. والمستفيدون الوحيدون من كل هذا هم تجار البشر الذين يتقاضون من كل لاجئ سوري نحو 6000 يورو في مقابل محل في قارب خطير أو سفينة شحن. |
We found him near the Stargate after we performed a recon of Nirrti's fortress, or I should say he found us. | Open Subtitles | لقد وجدناه بقرب البوابة النجمية، بعد قيامنا بعملية استطلاع حول حصن "نيرتي" أو بالأحرى هو مَن وجدنا |