These actions would not be eligible for crediting or participation in any market mechanism. | UN | ولكن تكون الإجراءات مؤهلة لتسجيل الأرصدة أو المشاركة في أية آلية من آليات السوق. |
Preparation or participation in the drafting of laws and decrees | UN | إعداد أو المشاركة في صياغة قوانين ومراسيم |
Some members mentioned several areas in which the Committee could have a substantive input, particularly through the preparation of general comments or participation in studies being prepared for the World Conference. | UN | وأشار بعض الأعضاء إلى عدة مجالات يمكن فيها للجنة أن تقدم مساهمة موضوعية، وبخاصة من خلال إعداد التعليقات العامة أو المشاركة في الدراسات التي يجري إعدادها للمؤتمر العالمي. |
This included the organization of or participation in dozens of outreach events. | UN | وشملت هذه الأنشطة تنظيم عشرات من مناسبات التوعية أو المشاركة فيها. |
These would include community service, work to repair the damage caused by the offence or participation in an educational project. | UN | وتشمل هذه البدائل تأدية خدمة مجتمعية، أو العمل ﻹصلاح الضرر الناشئ عن الجناية، أو الاشتراك في مشروع تربوي. |
These activities will include part—time work, voluntary work, education or training or participation in a Government—funded programme. | UN | وستشمل هذه اﻷنشطة العمل جزءاً من الوقت، أو العمل الطوعي، أو التعليم، أو التدريب، أو المشاركة في برنامج ممول من الحكومة. |
:: The establishment of illegal paramilitary formations or participation in their activities is punishable by imprisonment for a period of 2 to 5 years; | UN | :: يُعاقب على إنشاء تشكيلات شبه عسكرية غير مشروعة أو المشاركة في أنشطتها بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات؛ |
:: The establishment of illegal armed formations or participation in their activities is punishable by imprisonment for a period of 3 to 8 years; | UN | :: ويُعاقب على إنشاء تشكيلات مسلحة غير مشروعة أو المشاركة في أنشطتها، بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 8 سنوات؛ |
Article 4, paragraph 1, of the Convention refers to the individual criminal liability of a person for complicity or participation in torture. | UN | وتشير الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية إلى المسؤولية الجنائية الفردية للشخص عن التواطؤ أو المشاركة في التعذيب. |
Vanuatu ratified the United Nations Convention against torture and has a state obligation to implement reforms regarding prosecution for acts of torture, attempt to commit torture, or complicity or participation in torture. | UN | صدقت فانواتو على اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وتلتزم كدولة بتنفيذ إصلاحات تتعلق بالملاحقة القضائية على ارتكاب أعمال التعذيب، أو محاولة ممارسة التعذيب، أو التواطؤ أو المشاركة في ممارسته. |
The Committee noted with concern the grave situation facing rural women with regard to their rights of access to land or participation in community decisions. | UN | أبدت اللجنة انشغالها إزاء وضع المرأة الريفية الذي يدعو للقلق، من حيث حقها في الحصول على الأرض أو المشاركة في قرارات المجتمع المحلي. |
(d) An attempt to commit any of these acts and complicity or participation in any of these acts; | UN | (د) محاولة ارتكاب أيٍّ من هذه الأفعال أو التواطؤ على ارتكابها أو المشاركة في أي منها؛ |
Provisionally, 6 missions of the UNCCD secretariat for consultation purposes and/or participation in the meetings of the ad hoc working group. | UN | تنظم أمانة الاتفاقية، بصورة مؤقتة، ست بعثات لأغراض التنسيق و/أو المشاركة في اجتماعات الفريق العامل المخصص. |
The draft legislation under consideration by the government contains offences relating to recruitment of, or participation in, terrorist groups. | UN | يتضمن مشروع القانون الذي تنظر فيه الحكومة، الجرائم المتصلة بتجنيد أفراد الجماعات الإرهابية أو المشاركة فيها. |
This included organization of, or participation in, approximately 15 outreach events. | UN | وشملت هذه الأنشطة تنظيم حوالي 15 مناسبة للتوعية، أو المشاركة فيها. |
Article 3 criminalizes the establishment, founding, organization or management of a group or organization in contravention of the law for the purpose of committing terrorist offences, and criminalizes membership or participation in such a group or organization with knowledge of its purposes. | UN | وتجرم المادة 3 إنشاء أو تأسيس أو تنظيم أو إدارة جماعات أو تنظيمات على خلاف القانون لارتكاب جرائم إرهابية، وتجرم الانضمام إلى الجماعات أو التنظيمات من هذا القبيل أو المشاركة فيها مع العلم بأغراضها. |
No exception is provided from the minimum age of 18 years for any form of recruitment or participation in hostilities. | UN | ولم ينص على استثناء أي شكل من أشكال التجنيد أو الاشتراك في اﻷعمال العدوانية من سن ٨١ عاماً الدنيا. |
Organization of or participation in an illegal armed group | UN | تشكيل تنظيم مسلح غير مشروع أو المشاركة فيه |
Those visits could take the form of official visits or participation in events with the permission of the host State to examine the implementation of the recommendations made by his predecessors and discuss possible technical assistance. | UN | وقد تتخذ تلك الزيارات شكل زيارات رسمية أو مشاركة في مناسبات بإذن من الدولة المضيفة لدراسة مدى تنفيذ التوصيات التي قدمها المقررون الخاصون الذين سبقوه ومناقشة إمكانية تقديم المساعدة التقنية. |
Further, they shall refrain from discriminating against workers by reason of trade union membership or participation in trade union activities, and shall refrain from any interference that restricts these rights or impedes their lawful exercise. | UN | وتمتنع، إضافة إلى ذلك، عن التمييز ضد العمال بسبب انتمائهم النقابي أو مشاركتهم في أنشطة نقابية، كما تمتنع عن أي تدخل من شأنه أن يقيّد تلك الحقوق أو يعوق ممارستها القانونية. |
(e) Attempts to commit, and complicity or participation in, any of the above-mentioned offences 105 - 106 30 | UN | هاء - الشروع في ارتكاب الجرائم السابقة أو التواطؤ أو الاشتراك فيها 105-106 29 المحتويات (تابع) |
Other resources, such as for funding of staff travel or participation in training or other courses, were reported to be very limited, although the total amount was not made available to OIOS. | UN | وأفيد أن موارد أخرى، من قبيل الموارد المخصصة لتمويل سفر الموظفين أو للمشاركة في دورات تدريبية أو غيرها من الدورات، محدودة جدا، مع أن حجم المبلغ الإجمالي لم يكن متاحا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
(b) Reduce the number of primary school-age children who are out of school by 50 per cent and increase net primary school enrolment or participation in alternative, good quality primary education programmes to at least 90 per cent by 2010; | UN | (ب) تخفيض عدد الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة الابتدائية ولا يزالون خارج المدرسة بنسبة 50 في المائة، وزيادة صافي عدد المقيدين في المدارس الابتدائية أو المشاركين في برامج تعليمية ابتدائية بديلة وجيدة النوعية إلى 90 في المائة على الأقل بحلول عام 2010؛ |
In the absence of funding for institutional support, the organization is limited to spontaneous activities or participation in the activities of its umbrella organizations. | UN | تضطلع المنظمة بأنشطة تلقائية أو تشارك في أنشطة منظماتها الجامعة عندما لا يتوفر لها التمويل اللازم لتقديم دعم مؤسسي يكفل أداءها المنتظم. |
(a) Ensure that no sanctions involving compulsory labour be imposed for disciplinary offences or participation in peaceful strikes in services other than essential services defined in the strict sense of the term and to amend its legislation accordingly; | UN | (أ) ضمان عدم فرض جزاءات تشمل العمل القسري كعقاب على المخالفات التأديبية أو على المشاركة في إضرابات سلمية في الخدمات غير الخدمات الأساسية المعرّفة بالمعنى الضيق للعبارة وتعديل التشريع على النحو المناسب؛ |
Since 1997, the Executive Board of the World Health Organization (WHO) and successive sessions of the World Health Assembly have also rejected the motion tabled each year by a very few countries on Taiwan's " membership " or " participation " in the World Health Assembly as an observer. | UN | ولم ينفك المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية والدورات المتعاقبة لجمعية الصحة العالمية، منذ عام 1997، يرفض أيضا المقترح الذي يتقدم به كل عام عدد قليل جدا من البلدان طلبا لـ " عضوية " تايوان أو " مشاركتها " في جمعية الصحة العالمية بصفة مراقب. |
Illegal use of drugs, intoxicants and harmful substances, or participation in their production, promotion, or trafficking. | UN | 1 - الاستخدام غير المشروع للمخدرات والمسكرات والمواد الضارة، أو المساهمة في إنتاجيتها وترويجها أو الاتجار فيها. |
In cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the Government, through its immigration services, should make sure that asylum-seekers are not fleeing prosecution for their organization of or participation in terrorist activities. | UN | ويتعين على الحكومة التعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين أن تتحقق عن طريق دوائر الهجرة من أن طالبي اللجوء السياسي ليسوا مطلوبين من أجل تنظيمهم لأعمال إرهابية أو مشاركتهم فيها. |