"or sexual" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو الجنسي
        
    • أو جنسي
        
    • أو جنسية
        
    • أو الجنسية
        
    • أو جنسيا
        
    • والجنسي
        
    • أو جنسياً
        
    • أو الاستغلال الجنسي
        
    • الجنسي أو
        
    • أو نوع الجنس
        
    • أو الجنس
        
    • جنسي أو
        
    Similar services to assist female children, who have encountered physical, emotional or sexual abuse, have not yet been institutionalized. UN ولم تؤسس بعد خدمات مماثلة لتقديم مساعدة إلى الفتيات اللائي تعرضن للإيذاء البدني أو النفسي أو الجنسي.
    Article 240 of the Penal Code on racial, religious or sexual discrimination was mentioned in this context. UN وأُشير في هذا الصدد إلى المادة 240 من قانون العقوبات المتعلقة بالتمييز العنصري أو الديني أو الجنسي.
    Finally, there are many cases, where the ejection stands at the end of a long history of physical or sexual abuse in the family circle. UN وأخيراً، هناك حالات كثيرة يأتي الطرد فيها كنهاية لتاريخ طويل من الاعتداء البدني أو الجنسي داخل الأسرة.
    One in five Swiss women had been subjected to physical or sexual violence by their partner at least once in their lives. UN وقد تعرضت إمراة من كل خمس نساء سويسرية إلى عنف بدني أو جنسي على يد شريكها في الحياة مرة واحدة على الأقل أثناء حياتها.
    I think it will be bad form if, when the story breaks, that people think we're in some kind of relationship, like a romantic or sexual relationship. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من السيء عندما تظهر القصة للعلن أن يعتقد الناس أننا في علاقةٍ معاً علاقة رومنسية أو جنسية
    Others have fled to escape psychological, physical or sexual abuse. UN ومنهم أيضا من هربوا للإفلات من الإساءات النفسية أو البدنية أو الجنسية.
    Violence against children and their commercial or sexual exploitation are among the gravest violations of children's rights. UN إن العنف ضد الأطفال واستغلالهم تجاريا أو جنسيا هما من أخطر أشكال انتهاك حقوق الطفل.
    Typically, for victims of physical or sexual abuse, the Police do not allow another person to be present in the interview session. UN ولا تسمح الشرطة عادة لشخص آخر بحضور الجلسات التي تُجرى فيها المقابلات مع ضحايا الاستغلال البدني أو الجنسي.
    Often they have suffered physical or sexual violence in their childhood. UN وكثيرا ما تكون هؤلاء النساء قد تعرّضن للعنف الجسدي أو الجنسي في طفولتهن.
    Responsibility for providing refuge for victims of domestic or sexual violence lies with local authorities. UN تتحمل السلطات المحلية مسؤولية توفير المأوى اللازم لضحايا العنف العائلي أو الجنسي.
    Legal provisions are in place to prevent post-traumatic symptoms and to protect victims of domestic or sexual violence during criminal proceedings. UN وهناك أحكام قانونية نافذة لمنع الأعراض التالية للصدمات وحماية ضحايا العنف العائلي أو الجنسي أثناء الإجراءات الجنائية.
    15-49 subjected to physical or sexual violence in the last 12 months UN نسبة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما ممن تعرضن للعنف البدني أو الجنسي في الأشهر الـ 12 السابقة
    There is no specific law criminalizing domestic violence, although victims can make complaints of physical or sexual abuse under the Criminal Code. UN ولا يوجد قانون محدد يجرِّم العنف المنزلي رغم أن ضحايا الإيذاء البدني أو الجنسي يستطيعون تقديم شكاوى بموجب القانون الجنائي.
    This may also include processes that give collective concerns paramountcy over individual rights, such as in the context of domestic or sexual violence against women and girls. UN وقد تشمل هذه التحديات أيضاً العمليات التي تمنح الشواغل الجماعية الأسبقية على الحقوق الفردية، كما في سياق العنف المنزلي أو الجنسي ضد النساء والفتيات.
    It is particularly important that victims of domestic violence or sexual violence are defined as beneficiaries of legal aid. UN ومن المهم بصفة خاصة أن يُدرج ضحايا العنف العائلي أو الجنسي ضمن المستفيدين من المعونة القانونية.
    Social sanction is a particular obstacle for women who are victims of domestic or sexual violence. UN والجزاء الاجتماعي عقبة كأداء تقف في طريق النساء ضحايا العنف العائلي أو الجنسي.
    It is not uncommon for this violence to escalate to physical or sexual violence. UN وكثيراً ما يتطور هذا العنف إلى عنف جسدي أو جنسي.
    These are not possible if the person suffers from unattended depression or is exposed to verbal, physical or sexual abuse. UN وهذه أمور مستحيلة إذا كان الشخص يعاني من اكتئاب بلا علاج، أو يتعرّض لاعتداء لفظي أو بدني أو جنسي.
    Particular efforts shall be made to provide appropriate services for women prisoners who have psychosocial support needs, especially those who have been subjected to physical, mental or sexual abuse. UN " 4 - تبذل جهود خاصة لتوفير خدمات تلائم السجينات اللواتي يحتجن إلى دعم نفسي، ولا سيما السجينات اللواتي تعرضن لاعتداءات جسدية أو نفسية أو جنسية.
    Often they are married at a young age or become domestic or sexual slaves of relatives. UN وكثيرا ما ترغم على الزواج في سن مبكرة أو تسخر تسخيرا للقيام بالأعمال المنزلية أو الجنسية لدى الأقارب.
    These are places where individuals can report suspected cases of physical, psychological or sexual abuse of children. UN ويمكن لﻷفراد ابلاغ هذه المراكز بحالات الاشتباه في اساءة معاملة اﻷطفال بدنيا أو نفسيا أو جنسيا.
    Women also suffer physical or sexual violence outside the home; the Special Rapporteur regularly and repeatedly heard allegations that rape by the military as a means of repression was increasing. UN وتتعرض النساء أيضا للعنف الجسدي والجنسي خارج المنزل، وقد استمع المقرر الخاص بانتظام ومرارا وتكرارا إدعاءات تقول بتزايد استخدام العسكريين للاغتصاب كوسيلة من وسائل القمع.
    The migrant workers are mostly victims of physical, psychological or sexual abuse by their employers. UN ويتعرض العمال المهاجرون في معظم اﻷحيان ﻷذى مستخدميهم جسدياً أو نفسياً أو جنسياً.
    Please provide an update on this project and indicate whether any shelters for women victims of violence or sexual exploitation are already available. UN ويرجى استكمال المعلومات بشأن المشروع وبيان ما إذا كانت أية ملاذات للنساء ضحايا العنف أو الاستغلال الجنسي متاحة بالفعل.
    They provide acute health assistance to persons who have been subjected to violence in close relationships and/or sexual abuse. UN وتقدم مساعدة صحية طارئة إلى من يتعرضون للعنف في إطار علاقات حميمة أو للاعتداء الجنسي أو كليهما.
    32. The Institute works on behalf of everyone whose rights have been affected as a result of discrimination based on ethnicity or nationality, political views or religious beliefs, gender or sexual identity, disability or illness, age or physical appearance. UN 32- وينوب المعهد عن أي شخص تُنتهك حقوقه نتيجة للتمييز على أساس العرق أو القومية أو الآراء السياسية أو المعتقدات الدينية أو نوع الجنس أو الهوية الجنسية أو الإعاقة أو المرض أو السنّ أو المظهر.
    There had been few complaints of discrimination on the grounds of beliefs, religion or sexual identity. UN وكانت هناك بضع شكاوى من التمييز بسبب المعتقدات أو الدين أو الجنس.
    No cases of alleged exploitation, abuse or sexual harassment were reported during the period covered in the present report. UN ولم يجر الإبلاغ عن أية ادعاءات بوقوع استغلال جنسي أو إيذاء جنسي أو تحرش جنسي، أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus