"or some" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو بعض
        
    • أو أي
        
    • أو بعضها
        
    • أو ما
        
    • أو نحو
        
    • او بعض
        
    • أو شيء
        
    • أي نحو
        
    • أو لبعض
        
    • أو حوالي
        
    • أو لبعضها
        
    • أَو بَعْض
        
    • أو أية
        
    • أو بعضهم
        
    • بعض أو
        
    Wants to spend quality time with his grandkids or some such bullshit. Open Subtitles يريد قضاء وقت ممتع مع له الأحفاد أو بعض هذا هراء.
    Look like he work at a deli or some shit. Open Subtitles يبدو وكأنه عمل في أطعمة لذيذة أو بعض القرف.
    He's staying in the gator stray motel or some shit. Open Subtitles وهو يقيم في فندق طائشة التمساح أو بعض القرف.
    Sometimes snow can reveal a sinkhole or hot spring or some other sign of a way out. Open Subtitles في بعض الأحيان يظهر الثلج موارد المياه أو منبع دافئ أو أي علامة أخرى للخروج
    In certain countries, all or some of these groups are included among the economically active while in other countries they are treated as inactive. UN ففي بعض البلدان، تدرج كل هذه المجموعات أو بعضها ضمن الناشطين اقتصاديا بينما تعامل في بلدان أخرى على أنها غير نشطة.
    Most guys just violated restraining orders or some shit. Open Subtitles بعضهم انتهك بعض الأوامر الزجرية أو ما شابه
    And I only got you those bloody business cards' cause I was trying to be cute or some shit. Open Subtitles وأنا فقط حصلت لك تلك البطاقات التجارية الدموية لأنني كنت أحاول أن أكون لطيفا أو بعض القرف.
    'You need a fake knife or some gum, he's your man.' Open Subtitles تحتاجين سكين غير حقيقي , أو بعض العلكة عليك به
    I think his parents were from Ecuador or Bolivia or some shit. Open Subtitles أعتقد أن والديه كانوا من الإكوادور أو بوليفيا أو بعض القرف.
    exposure, injury, or some other hazard of street life. Open Subtitles التعرض، الاصابة، أو بعض المخاطر الأخرى للحياة الشارع.
    This is a public health issue, like an unsafe air frame on a passenger jet... or some company dumping cyanide into the East River. Open Subtitles إن هذه قضية صحة عامة.. مثل .. هيكل الطائرة الخطر بطائرة نقل ركاب أو بعض نفايات الشركات التي تلقى بمياه النهر الشرقي
    Like what happened at school... or some little secret you have. Open Subtitles .. كالأمور التي تحصل في المدرسة أو بعض أسرارك الصغيرة
    He's got some new project at work or some crap. Open Subtitles لديه بعض المشاريع الجديدة في العمل أو بعض الحماقات
    I don't wanna get caught out and now some guy's coming at me with a bat or some shit. Open Subtitles أنا لا أريد أن ننشغل بها، والآن بعض الرجل القادمة في وجهي مع الخفافيش أو بعض القرف.
    Doing manual labor's supposed to get you in touch with your inner self, or some Zen BS like that. Open Subtitles القيام بالعمالة اليدوية مفترض أن يضعك في تواصل مع ذاتك الداخلية أو أي هراء تركيز فكري كهذا
    In any event, the court's decision was subject to judicial review and could be annulled by the High Court or some other jurisdiction. UN وأياً كان الحال، فإن قرار المحكمة يجوز إخضاعه لرقابة قضائية، كما يجوز أن تلغيه المحكمة العليا أو أي محكمة أخرى.
    The main motivation for provisional application was the urgent need to give immediate effect to all or some provisions of a treaty. UN والحافز الأساسي للتطبيق المؤقت هو وجود حاجة ماسة إلى التنفيذ الفوري لجميع أحكام معاهدة ما أو بعضها.
    Some kind of terrorist attack or some shit, do you think? Open Subtitles نوعاً ما هجوم إرهابي أو ما شابة، هلا تظن ذلك؟
    Taken together those two conventions accounted for 92 of the new ratifications, or some 53 per cent. UN ويعزى إلى هاتين الاتفاقيتين مجتمعتين ٢٩ من التصديقات الجديدة، أو نحو ٣٥ في المائة منها.
    A few thousand to him, that's like a tax or some shit. Open Subtitles بعض الألاف بالنسبة له . ذلك مثل ضريبة او بعض القذارة
    Um, ain't you supposed to be my slave or some shit? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكوني عبدتي أو شيء مثل هذا؟
    These countries received $154 million, or some 20 per cent of the total UNICEF programme expenditure. UN وقد تلقت هذه البلدان ١٥٤ مليون دولار، أي نحو ٢٠ في المائة من مجموع النفقات البرنامجية لليونيسيف.
    Aggregation of ozonedepleting substances or some special assistance may be needed for these countries to create sufficient economies of scale. UN ولذلك قد تحتاج هذه البلدان لتجميع المواد المستنفدة للأوزون أو لبعض المساعدة الخاصة من أجل إنشاء اقتصادات حجم كافية.
    Of that amount, 18 per cent, or some $1.5 billion, goes to least developed countries. UN ومن ذلك المبلغ، تذهب نسبة 18 في المائة، أو حوالي 5,1 بليون دولار إلى أقل البلدان نموا.
    Should a breach of an obligation owed to the international community as a whole be committed by an international organization, would the other organizations or some of them be entitled to make a similar claim? UN ففي حال إخلال منظمة دولية بالتزام تجاه المجتمع الدولي ككل، هل يحق للمنظمات الأخرى أو لبعضها أن تتقدم بمطالبة مماثلة؟
    That, or some new airplane from White Sands gone out of control. Open Subtitles ذلك، أَو بَعْض الطائرةِ الجديدةِ مِنْ الرمالِ البيضاءِ خَرجَ عن السيطرة.
    Several delegations supported the proposal of one delegation for an ad hoc expert group of the Secretary-General of UNCTAD or some similar mechanism. UN وأيدت عدة وفود المقترح الذي طرحه أحد الوفود لإنشاء فريق خبراء مخصص من قبل الأمين العام للأونكتاد أو أية آلية مماثلة.
    75. The concern was raised that it might be too onerous for the procuring entity to be required to communicate to all suppliers and contractors the clarifications sought by and given to one or some of them. UN ٥٧ - أثير تخوف من أن الاشتراط على الجهة المشترية أن تبلغ إلى جميع الموردين والمقاولين الايضاحات يطلبها ويحصل عليها أي منهم أو بعضهم قد يلقي على كاهل الجهة المشترية عبئا أثقل مما ينبغي.
    These included programmes where all or some of the following applied: UN وكانت هذه برامج طبقت فيها بعض أو جميع ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus