"or status-of-mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو مركز البعثة
        
    • أو مركز البعثات
        
    • أو البعثات
        
    Facilities provided and fees waived under status-of-forces or status-of-mission agreements UN المرافق الممنوحة والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    The categories of personnel deemed experts on mission are usually provided in the relevant status-of-forces or status-of-mission agreements. UN وغالباً ما تُحدَّد فئات الموظفين الذين يُعتبرون خبراء مكلفين بمهام بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة.
    Facilities provided and fees waived under status-of-forces or status-of-mission agreements UN تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    4. Recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of relevant provisions of the Convention in the status-of-forces or status-of-mission agreements concluded by the United Nations; UN 4 - توصي الأمين العام بمواصلة السعي لإدراج الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي أبرمتها الأمم المتحدة؛
    Delegations noted that the legal basis for the incorporation of key provisions of the 1994 Convention in status-of-forces or status-of-mission and host country agreements already existed. UN فقد لاحظت الوفود أن الأساس القانوني لإدراج الأحكام الأساسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقات مركز القوات أو البعثات واتفاقات البلد المضيف قائم.
    Facilities provided and fees waived under status-of-forces or status-of-mission agreements UN تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    Facilities provided and fees waived under status-of-forces or status-of-mission agreements UN تقديم المرافق والإعفاء من الرسوم في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة
    Facilities provided under status-of-forces agreements or status-of-mission agreements during the year ended 30 June 2013 UN المرافق المقدمة في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013
    Facilities provided under status-of-forces agreements or status-of-mission agreements during the year ended 30 June 2010 UN المرافق الممنوحة في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010
    (b) A number of fees and taxes that are usually charged for services provided were waived under status-of-forces or status-of-mission agreements entered into with Member States in whose country the peacekeeping operation is located. UN (ب) أعفي عدد من الرسوم والضرائب التي تُحصل عادة مقابل الخدمات المقدمة، وذلك بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    (a) Table V.10 presents the value of the facilities provided free of charge under status-of-forces or status-of-mission agreements entered into with Member States in whose country the peacekeeping operation is located. UN (أ) ترد في الجدول الخامس-10 قيمة المرافق المقدمة مجانا في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    (b) A number of fees and taxes that are usually charged for services provided were waived under status-of-forces or status-of-mission agreements entered into with Member States in whose country the peacekeeping operation is located. UN (ب) جرى الإعفاء من عدد من الرسوم والضرائب التي تُحصل عادة مقابل الخدمات المقدمة، وذلك بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    (a) Table V.10 presents the value of the facilities provided free of charge under status-of-forces or status-of-mission agreements entered into with Member States in whose country the peacekeeping operation is located. UN (أ) ترد في الجدول الخامس - 10 قيمة المرافق المقدمة بالمجان في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    (a) Table V.9 presents the value of the facilities provided free of charge under status-of-forces or status-of-mission agreements entered into with Member States in whose country the peacekeeping operation is located. UN (أ) ترد في الجدول الخامس-9 قيمة المرافق المقدمة بالمجان في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    (b) A number of fees and taxes that are usually charged for services provided were waived under status-of-forces or status-of-mission agreements entered into with Member States in whose country the peacekeeping operation is located. UN (ب) جرى الإعفاء من عدد من الرسوم والضرائب التي تُحصل عادة مقابل الخدمات التي يجري توفيرها، وذلك بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    (a) Table V.5 presents the value of the facilities provided free of charge under status-of-forces or status-of-mission agreements entered into with Member States in whose country the peacekeeping operation is located. UN (أ) ترد في الجدول الخامس - 5 أدناه قيمة المرافق الممنوحة بالمجان في إطار اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    (b) A number of fees and taxes that are usually charged for services provided were waived under status-of-forces or status-of-mission agreements entered into with Member States in whose country the peacekeeping operation is located. UN (ب) جرى الإعفاء من عدد من الرسوم والضرائب التي تُحصل عادة نظير الخدمات التي يجري توفيرها، وذلك بموجب اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثة المبرمة مع الدول الأعضاء التي توجد فيها عمليات لحفظ السلام.
    At the suggestion of some members of the Ad Hoc Committee, article 8 of the Convention, regarding the duty to release or return United Nations and associated personnel captured or detained, was also included among the key provisions to be incorporated in future status-of-forces or status-of-mission agreements. UN وباقتراح من بعض أعضاء اللجنة المخصصة، أدرجت أيضا المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بواجب إطلاق أو إعادة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المأسورين أو المحتجزين، ضمن الأحكام الرئيسية الواجب إدراجها في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي تبرم في المستقبل.
    9. Recommends that the Secretary-General continue to seek the inclusion of relevant provisions of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel in the status-of-forces or status-of-mission agreements concluded by the United Nations; UN 9 - توصي بأن يواصل الأمين العام السعي إلى إدراج الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في اتفاقات مركز القوات أو مركز البعثات التي تبرمها الأمم المتحدة؛
    69. Mr. Bliss (Australia) said that the first of the short-term measures recommended by the Secretary-General in his report, namely the incorporation of key provisions of the 1994 Convention in status-of-forces or status-of-mission agreements and host country agreements, was a practical and immediate way of enhancing the legal protection of the personnel covered by such agreements. UN 69 - السيد بليس (استراليا): قال إن أول التدابير على المدى القصير التي يوصي بها الأمين العام في تقريره، أي إدراج الأحكام الأساسية لاتفاقية عام 1994 في اتفاقات مركز القوات أو البعثات واتفاقات البلد المضيف، طريقة عملية وسريعة لتعزيز الحماية القانونية للأفراد المشمولين بهذه الاتفاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus