"or structure" - Traduction Anglais en Arabe

    • أو هيكل
        
    • أو هيكلها
        
    • أو التركيبات
        
    • أو الهيكل
        
    • أو هياكل مترابطة
        
    Thus, no new entity or structure will be established for this purpose. UN ولذلك لن يقام أي كيان أو هيكل جديد لهذا الغرض.
    Thus, no new entity or structure will be established for this purpose. UN ولذلك لن يقام أي كيان أو هيكل جديد لهذا الغرض.
    It was also stated that any new agreement or structure should be flexible and adaptable enough to address new issues and challenges and that all stakeholders should be involved. UN وذُكر أيضا أن أي اتفاق أو هيكل جديد ينبغي أن يكون مرنا وقابلا للتكيف بما يكفي لمعالجة المسائل والتحديات الجديدة، وينبغي إشراك جميع أصحاب المصلحة فيه.
    Irrespective of their name or structure, all trade unions have equal rights. UN 150- تتساوى النقابات في الحقوق، بصرف النظر عن اسمها أو هيكلها.
    Accordingly, the content of the Centre's teaching activities focuses more on the standards directly relevant to, for instance, the daily work of police, and less on the history or structure of United Nations machinery. UN وبالتالي فإن محتوى اﻷنشطة التعليمية التي يضطلع بها المركز يركز على المعايير التي لها صلة مباشرة بالعمل اليومي للشرطة مثلا أكثر من تركيزه على تاريخ آلية اﻷمم المتحدة أو هيكلها.
    The Convention recognizes the need for the competent international organization to establish international standards to be taken into account by States when removing an installation or structure. UN وتقر الاتفاقية بضرورة إنشاء المنظمات الدولية المختصة معايير لتراعيها الدول عند إزالة المنشآت أو التركيبات.
    The amendments do not, however, alter the objectives, mission, government or structure of the organization, all of which remain the same. UN ومع ذلك، فإن التعديلات لا تغير أهداف أو رسالة أو إدارة أو هيكل المنظمة، التي لا تزال جميعها كما هي.
    Following the exploration phase, a suitable strategic partner or structure was not identified. UN ولم تسفر مرحلة الاستكشاف عن تحديد شريك أو هيكل استراتيجي مناسب.
    Accordingly, the content of the Centre's teaching activities focuses more on the standards directly relevant to, for instance, the daily work of police, and less on the history or structure of United Nations machinery. UN وبالتالي فإن اﻷنشطة التعليمية التي يضطلع بها المركز تركز على المعايير التي لها صلة مباشرة بالعمل اليومي للشرطة مثلا، أكثر مما تركز على تاريخ أو هيكل آلية اﻷمم المتحدة.
    The only alternative is that, instead of creating some new entity or structure, they can opt to designate an existing mechanism to perform the functions mentioned in the Agreement, that is to say, to facilitate domestic coordination and implementation of the Agreement. UN والبديل الوحيد هو أن يستعيضوا عن إنشاء كيان أو هيكل جديد باللجوء إلى تعيين آلية قائمة تضطلع بالوظائف المذكورة في الاتفاق، أي تيسير التنسيق الداخلي وتنفيذ الاتفاق.
    We believe that permanent membership without a veto will not change the balance or structure of power in the Security Council and will not accomplish the objective of protecting and defending African interests in the Council. UN ونؤمن بأن العضوية الدائمة بدون حق النقض لن تغير التوازن أو هيكل القوة في مجلس الأمن ولن تحقق هدف حماية والدفاع عن المصالح الأفريقية في المجلس.
    The task force sees merit in moving towards a tripartite conceptual framework for rights-based indicators, which is increasingly used in the human rights world, namely with a focus on the structural features conducive to the enabling environment or structure, along with criteria of process and outcome. UN وترى فرقة العمل أن هناك ما يبرر منطقياً الانتقال إلى إطار مفاهيمي ثلاثي للمؤشرات القائمة على أساس الحقوق تستخدم بشكل متزايد في عالم حقوق الإنسان مع التركيز على السمات الهيكلية المفضية إلى بيئة تمكينية أو هيكل تمكيني يتمشيان مع معايير العملية والنتائج.
    Although the process of developing an instrument or structure will not be easy and a host of difficult issues will need to be addressed, the process itself is important. UN وعلى الرغم من أن عملية وضع صك أو هيكل لن تكون مسألة سهلة، إذ توجد مجموعة من المسائل الصعبة التي سيلزم التصدي لها، فإن هذه العملية تكتسي أهمية في حد ذاتها.
    Following that reasoning, this means that any large disparities in result must therefore necessarily be due to the existence of a system or structure of discrimination which is the result of certain practices. UN وتبعاً لهذا المنطق، يعني هذا أن أي تفاوتات كبيرة في النتائج لا بد بالضرورة أن يكون مردها وجود نظام أو هيكل للتمييز ناجم عن ممارسات معينة.
    Following that reasoning, this means that any large disparities in result must therefore necessarily be due to the existence of a system or structure of discrimination which is the result of certain practices. UN وتبعاً لهذا المنطق، يعني هذا أن أي تفاوتات كبيرة في النتائج لا بد بالضرورة أن يكون مردها وجود نظام أو هيكل للتمييز ناجم عن ممارسات معينة.
    We do not expect that CARICOM will be setting the pace of the next Preparatory Committee or determining the content or structure of an eventual arms trade treaty -- far from it. UN إننا لا نتوقع أن تضبط الجماعة الكاريبية إيقاع اللجنة التحضيرية القادمة أو أن تحدد محتوى معاهدة تجارة الأسلحة أو هيكلها - فهي بعيدة عن ذلك.
    Does not reflect consensus among Parties with regard to the possible content, form or structure of the results of the work of the AWG-KP and their subsequent adoption by the CMP at its fifth session; UN (ج) لا تعكس وجود توافق آراء فيما بين الأطراف بشأن المحتويات المحتملة لنتائج أعمال فريق الالتزامات الإضافية أو بشأن شكلها أو هيكلها واعتمادها فيما بعد من جانب اجتماع الأطراف في دورته الخامسة؛
    She submits that during the asylum interview in relation to the first asylum request, she had answered all questions about KINIJIT correctly but had not been asked to explain the organization's ambitions or structure in more detail. UN وتفيد بأنها ردت خلال المقابلة التي أجريت معها فيما يتصل بطلب اللجوء الأول رداً صحيحاً على جميع الأسئلة التي طرحت عليها بشأن حزب التحالف غير أنه لم يطلب منها أن تشرح مطامح المنظمة أو هيكلها شرحاً مفصلاً ومستفيضاً.
    She submits that during the asylum interview in relation to the first asylum request, she had answered all questions about KINIJIT correctly but had not been asked to explain the organization's ambitions or structure in more detail. UN وتفيد بأنها ردت خلال المقابلة التي أجريت معها فيما يتصل بطلب اللجوء الأول رداً صحيحاً على جميع الأسئلة التي طرحت عليها بشأن حزب التحالف غير أنه لم يطلب منها أن تشرح مطامح المنظمة أو هيكلها شرحاً مفصلاً ومستفيضاً.
    Does not reflect consensus among Parties with regard to the possible contents, form or structure of the results of the work of the AWG-KP and their subsequent adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (CMP) at its fifth session; UN (ج) لا تعكس وجود توافق آراء بين الأطراف بشأن المحتويات المحتملة لنتائج أعمال الفريق العامل المخصص أو شكل هذه النتائج أو هيكلها ومن ثم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة؛
    Where an installation or structure is not entirely removed, appropriate publicity must be given to its depth, position and dimensions. UN وفي حالة عدم إزالة أي من المنشآت أو التركيبات إزالة تامة، يجب اﻹعلان بالشكل الملائم عن عمقها وموقعها وأبعادها.
    Such a mechanism or structure would build on donor coordination and a resource mobilization strategy for the secretariat. UN وستعتمد مثل هذه الآلية أو الهيكل على استراتيجية للتنسيق بين المانحين وتعبئة الموارد لفائدة الأمانة.
    Among the major constraints on South-South cooperation, several speakers cited the lack of a coherent strategy or structure within which national focal points for technical cooperation among developing countries could operationalize cooperation. UN 84 - ومن بين العقبات الرئيسية التي تعترض سبيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أشار عدد كبير من المتحدثين إلى عدم وجود استراتيجيات متماسكة أو هياكل مترابطة حتى تقوم مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية بإنفاذ هذا التعاون في إطارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus