Justice Powell... the oral arguments for Ricardo v. Ohio. | Open Subtitles | القاضي باول المرافعات الشفوية لريكاردو ضد ولاية أوهايو |
The best team in oral arguments was that of the University of Ottawa (Canada). | UN | وكان فريق جامعة أوتاوا الكندية الأفضل في المرافعات الشفوية. |
The best team in oral arguments was that of Victoria University of Wellington. | UN | وكان فريق جامعة فيكتوريا في ولينغتون الأفضل في المرافعات الشفوية. |
Procedural rules have been amended, particularly rule 98 bis, which now requires oral arguments instead of written briefs. | UN | وعدلت القواعد الإجرائية، وخصوصا القاعدة 98 مكررا، بحيث تقضي الآن بتقديم مرافعات شفوية بدلا من المذكرات الموجزة الخطية. |
35. The public sittings to be held to hear the oral arguments of the Parties will open on 12 September 1994. | UN | ٣٥ - وستبدأ الجلسات العلنية المقرر عقدها للاستماع الى الحجج الشفوية للطرفين في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
The winning team in the oral arguments was from Loyola Law School Los Angeles, United States. | UN | وكان فريق كلية لويولا للقانون، لوس أنجلس في الولايات المتحدة، الأفضل في المرافعات الشفوية. |
The best team in oral arguments was the University of Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines, France. | UN | وكان فريق جامعة فرساي سان كونتان أون إيفلين في فرنسا هو الأفضل في المرافعات الشفوية. |
It is anticipated that oral arguments in this case will be heard in the third quarter of 2008 with judgement being delivered before the end of the year. | UN | ومن المتوقع الاستماع إلى المرافعات الشفوية في هذه القضية في الفصل الثالث من عام 2008 على أن يصدر الحكم قبل نهاية العام. |
The court will hear final oral arguments from the parties for three days, starting on 8 February 2011. | UN | وستستمع المحكمة إلى المرافعات الشفوية النهائية من الطرفين لمدة ثلاثة أيام اعتبارا من 8 شباط/فبراير 2011. |
The best team in oral arguments was that of King's College London. | UN | وكان فريق كلية كنغز كوليج في لندن الأفضل في المرافعات الشفوية. |
The best team in oral arguments was from the University of Zaragoza, Spain. | UN | وكان فريق جامعة ساراغوسا، إسبانيا، هو الأفضل في المرافعات الشفوية. |
The winning team in oral arguments was from the Universidad Católica " Nuestra Señora de la Asunción " . | UN | وكان الفريق الفائز في المرافعات الشفوية من جامعة كاتوليكا نوسترا سينيورا دي لا أسونسيون. |
There follow the often lengthy oral arguments that the States concerned wish to make. | UN | وهذا تعقبه المرافعات الشفوية المطولة التي تود الدول المعنية الإدلاء بها. |
The best team in oral arguments was that of the University of Freiburg, Germany. | UN | وكان فريق جامعة فرايبورغ، ألمانيا، هو الأفضل في المرافعات الشفوية. |
oral arguments were heard from the parties on 12 April 2012. | UN | واستُمع إلى مرافعات شفوية من الأطراف في 12 نيسان/أبريل 2012. |
No mention shall be made of any mediation efforts in documents or written pleadings submitted to the Dispute Tribunal or in any oral arguments made before the Dispute Tribunal. | UN | ولا تذكر أية جهود وساطة في الوثائق أو المذكرات الخطية المقدمة إلى محكمة المنازعات أو في أية مرافعات شفوية أمام محكمة المنازعات. المادة 16 |
28. Four public sittings to hear the oral arguments of the parties and to present evidence were held on 27 and 28 January 2000. | UN | 28 - وعقدت ثلاث جلسات عامة للاستماع إلى الحجج الشفوية للطرفين وعرض الأدلة، وذلك يومي 27 و 28 كانون الثاني/يناير 2000. |
Five public sittings to hear the oral arguments of the parties and to present evidence were held, from 18 to 20 August 1999. | UN | وفي الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس 1999 عقدت خمس جلسات علنية للاستماع إلى الحجج الشفوية للأطراف ولعرض الأدلة. |
The best team in oral arguments was that of Queen Mary, University of London, followed by Stetson University, Florida, United States. | UN | وكان أفضل فريق في المناظرات الشفوية هو فريق مجمع كوين ماري التابع لجامعة لندن، وتلاه فريق جامعة ستيتسون. |
206. Public hearings were held on 19 and 20 June 2008 in order to hear the oral arguments of the parties regarding the request for the indication of provisional measures. | UN | 206 - وقد عقدت جلسات علنية في 19 و 20 حزيران/يونيه 2008 للسماع للمرافعات الشفوية للطرفين بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية. |
The Chamber is scheduled to hear the Parties' final oral arguments on 24, 25, and 26 June 2009. | UN | ومن المقرّر أن تستمع الدائرة إلى المرافعة الشفوية الختامية لكل من الطرفين في 24 و 25 و 26 حزيران/يونيه 2009. |
35. The Tribunal heard oral arguments from the parties at five public sittings held on 25, 26 and 27 September 2003. | UN | 35 - واستمعت المحكمة إلى دفوع شفوية من الطرفين على مدى خمس جلسات عامة عقدتها في أيام 25 و 26 و 27 أيلول/سبتمبر 2003. |
33. The public sittings to hear the oral arguments of the Parties, scheduled to open on 12 September 1994, were postponed sine die at the joint request of the Parties. | UN | ٣٣ - وبناء على طلب الطرفين، أرجئت إلى أجل غير مسمى الجلسات العلنية التي كان مقررا عقدها في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ للاستماع إلى دفوعهما الشفوية. |
In the Tadić case, following this procedure, oral arguments on the defence motion for interlocutory appeal on jurisdiction were heard by the Appeals Chamber on 7 and 8 September 1995. | UN | وفي قضية تاديتش، استمعت الدائرة الاستئنافية، في ٧ و ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، استنادا إلى هذا الاجراء، إلى حجج شفوية بشأن التماس الدفاع المتعلق بطعن عارض في الاختصاص. |
58. Two public sittings to hear the oral arguments of the parties and to present evidence were held on 27 and 28 November 1997. | UN | ٥٨ - وعقدت جلستان علنيتان للاستماع إلى الدفوع الشفوية للطرفين وعرض اﻷدلة في ٢٧ و ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Briefing in connection with this appeal was completed and the appeals team continued to prepare for oral arguments, tentatively scheduled in the first half of 2014. | UN | وقد استكملت الإحاطة المتعلقة بهذا الاستئناف، ويواصل فريق الاستئناف الإعداد للمرافعات الشفهية التي يتوقع أن تبدأ في النصف الأول من عام 2014. |
The Appeals Chamber heard oral arguments on the appeal on 16 and 17 December 2003 and is currently deliberating. | UN | واستمعت دائرة الاستئناف إلى مرافعات شفهية بشأن الاستئناف يومي 16 و 17 كانون الأول/ ديسمبر 2003، وهي الآن عاكفة على إجراء مداولاتها. |