Exposure occurs to workers in treated orchards or fields. | UN | ويحدث تعرض للعمال في البساتين أو الحقول المعالجة. |
Our citrus orchards in Florida are doing really well. | Open Subtitles | نزرع الحمضيات، بعض البساتين في فلوريدا بحال جيّدة. |
That's when we'd go to these orchards and pick apples. | Open Subtitles | وذلك عندما كنا نذهب إلى هذه البساتين ونختار التفاح. |
For application in orchards, an emission of 10% of the application is estimated to drift to surface water. | UN | وفي التطبيق في بساتين الفاكهة، يقدر أن ينجرف انبعاث مقداره 10٪ من التطبيق إلى المياه السطحية. |
Micro-loans have helped individuals buy land or orchards, purchase equipment and buy livestock. | UN | إذ ساعدت القروض البالغة الصغر الأفراد على شراء الأراضي أو البساتين والمعدات والمواشي. |
In addition, several shooting incidents occurred originating from the orchards located to the south of the chicken coops. | UN | بالإضافة إلى ذلك، وقعت عدة حوادث لإطلاق النار كان مصدرها البساتين الواقعة إلى الجنوب من حظائر الدواجن. |
The destruction of orchards has contributed significantly to food insecurity in the Gaza Strip. | UN | وأسهم تدمير البساتين إسهاما كبيرا في انعدام الأمن الغذائي في قطاع غزة. |
It is used in orchards and greenhouses to control mites on apples, pears, peaches, nectarines, strawberries, hops, non-bearing raspberries and ornamental plants. | UN | وتستخدم هذه المادة في البساتين والدفيئات لمكافحة السوس على التفاح والكمثرى والخوخ والنكتارين والفراولة والحنجل والتوت غير المثمر ونباتات الزينة. |
A yellow aircraft was seen overflying the orchards opposite Addaysat Kafr Killa at an altitude of less than 100 metres. | UN | شوهدت طائرة لونها أصفر تحلق فوق البساتين مقابل العديسة كفركلا على علو أقل من 100 متر، يعتقد أنها تعمل على رش المبيدات. |
There are 2470 ha of orchards and 41444 ha of vineyards. | UN | وهناك مساحة 470 2 هكتارا من البساتين ومساحة 444 41 هكتارا من الكروم. |
Parts of this town had been reduced to a wasteland as a result of the destruction of homes and orchards. | UN | فقد حولت أجزاء من هذه البلدة إلى قفر جراء هدم المنازل وإتلاف البساتين. |
There are also 363 km2 of orchards and 216 km2 of vineyards. | UN | وهناك أيضاً 363 كيلومتراً مربعاً من البساتين و216 كيلومتراً مربعاً من مزارع الكروم. |
However, under practical conditions the risk to mammals from the use of parathion as an insecticide in grapes, orchards and field crops appeared to be lower. | UN | ومع ذلك، وطبقاً للظروف العملية فإن المخاطر على الثدييات من جراء استخدام الباراثيون كمبيد للآفات في العنب، البساتين والمحاصيل الحقلية، يبدو أنها أقل. |
Urban agriculture is an important way to overcome extreme poverty through the development of orchards and gardens. | UN | وتشكل الزراعة في المناطق الحضرية وسيلة هامة للتغلب على الفقر المدقع من خلال زراعة البساتين والحدائق. |
For example, over 50 per cent of Beit Hanoun orchards have been destroyed in the past four years. | UN | فقد جُرف مثلا أكثر من 50 في المائة من بساتين بيت حانون خلال السنوات الأربع الماضية. |
More limited areas of vineyards, orchards and mulberry groves have been damaged. | UN | كما تضررت مساحات أقل اتساعا من بساتين الكروم والفواكه، وغابات التوت. |
For application in orchards, an emission of 10% of the application is estimated to drift to surface water. | UN | وفي التطبيق في بساتين الفاكهة، يقدر أن ينجرف انبعاث مقداره 10٪ من التطبيق إلى المياه السطحية. |
Most of it is prime agricultural land including vineyards, olive groves and orchards as well as pastures. | UN | وإن غالبيتها أراض زراعية ممتازة، منها الكروم وبساتين الزيتون والفاكهة فضلا عن المراعي. |
However, some families and individuals who had returned had to leave once again, owing mainly to security concerns or lack of access to sources of livelihood, including their fields, orchards and traditional grazing grounds. | UN | بيد أن بعض الأسر والأفراد العائدين اضطروا إلى المغادرة مرة أخرى، وذلك أساسا بسبب الشواغل الأمنية أو لعدم توفر إمكانية الوصول إلى مصادر الرزق، بما فيها حقولهم وبساتينهم ومراعيهم المعتادة. |
The sale only includes the orchards, the out-buildings and the operational equipment. | Open Subtitles | البيع سيكون للبساتين و المباني الخارجية و المعدات العملية |
Expressing its grave concern at the extensive destruction by Israel, the occupying Power, of agricultural land and orchards in the Occupied Palestinian Territory, including the uprooting of a vast number of fruit-bearing trees, | UN | وإذ تعرب عن قلقها البالغ إزاء الدمار الشامل الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالأرض الزراعية والبساتين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك اقتلاع عدد ضخم من الأشجار المثمرة، |
The Netherlands The risk evaluation of the use of endosulfan in the Netherlands was performed based on an application rate of 0.75 kg endosulfan/ha for orchards. | UN | تم الاضطلاع بتقييم لمخاطر استخدام الإندوسولفان في هولندا استناداً إلى معدل تطبيق يبلغ 0.75 كغم إندوسولفان/هكتار بالنسبة لبساتين الفاكهة. |
The area was agricultural in its original use and thus included many orchards, groves, and greenhouses, located between and around the houses occupied by the IDF. | UN | فالمنطقة كانت تستخدم أصلا في الزراعة، ومن ثم ضمت العديد من حدائق الفاكهة والبساتين والصوبات الموجودة بين المنازل التي احتلها جيش الدفاع وحولها. |
Intercropping is becoming more widespread and is used extensively in orchards and around other fruit trees, especially in Pakistan and Egypt, when the trees are young. | UN | وأصبحت تقنية زرع محاصيل مختلطة أكثر انتشارا وتُستخدم على نطاق واسع في البساتين وحول الأشجار المثمرة الأخرى، وخصوصا في باكستان ومصر عندما تكون الأشجار صغيرة. |