| Muhammad Asaad alSamouni, who was walking immediately behind him, moved to help him, but an Israeli soldier on a rooftop ordered him to walk on. | UN | وتقدَّم محمد أسعد السموني لمساعدته، وكان يسير خلفه مباشرة، لكن جندياً إسرائيلياً على سطح أحد المنازل أمره بمتابعة سيره. |
| The " knifeman " , whom he later identified as the author, ordered him to turn on the light and to hand over all their money. | UN | وأن حامل السكين، الذي تعرف عليه فيما بعد على أنه مرتكب الجريمة. أمره بإضاءة المكان وتسليمه كل ما لديهم من مال. |
| As Mr. Royer failed to fulfil the necessary administrative formalities for his residence, the competent Belgian authorities ordered him to leave the territory. | UN | ونظرا لعدم استيفائه الإجراءات الإدارية اللازمة لإقامته، أمرته السلطات البلجيكية المختصة بمغادرة الإقليم. |
| I've ordered him to stay and protect you in case anyone does threaten you. | Open Subtitles | قد أمرته ليبقى و يحميكِ بحالة لو حاول أحداً تهديد سلامتكِ. |
| They ordered him to undress down to his underwear. | UN | وأمروه بالتجرد من ملابسه والإبقاء على سرواله الداخلي. |
| As he approached the soldiers, they pointed their weapons at him and ordered him to stop, strip naked and turn around. | UN | ولدى اقترابه من الجنود، وجّه هؤلاء أسلحتهم نحوه وأمروه بالتوقف والتعري من ملابسه والدوران حول نفسه. |
| They made him turn around and ordered him to dress again. | UN | ثم أمروه بالدوران حول نفسه وبارتداء ملابسه. |
| The judge reportedly agreed that Bruce Sons had not misbehaved, but ordered him to continue wearing the stun belt. | UN | وأُفيد بأن القاضي أقر بأن بروس سونز لم يتصرف تصرفاً سيئاً غير أنه أمره بمواصلة ارتداء الحزام الصاعق. |
| A security employee in a discotheque in Valencia asked Facuzi H. his nationality; on learning that he was Tunisian he ordered him to leave the premises. | UN | سأل موظف أمن بحانة رقص في فالنسيا فوزي ج. عن جنسيته؛ وعندما علم أنه تونسي أمره بمغادرة المكان. |
| According to the testimony of a former SLORC soldier, his senior officer ordered him to beat the porters who could not keep up with them. | UN | وجاء في شهادة جندي سابق لمجلس الدولة أن ضابطا ساميا أمره بضرب العتلاء الذين كانوا عاجزين عن مواكبة سرعة سيره. |
| When the policeman heard that the detainee had complained about him to the journalists, he ordered him to accompany him into the station. | UN | وعندما سمع الشرطي أن المحتجز قد اشتكى للصحفيين مما أصابه على يد الشرطي، أمره بمصاحبته إلى داخل نقطة الشرطة. |
| He also ordered him to use the unit from the Atlacatl Battalion which had carried out the search two days earlier. | UN | كما أمره أيضا باستخدام وحدة من كتيبة أتلاكاتل كانت قد اضطلعت بالتفتيش قبل ذلك بيومين. |
| I ordered him to spare you because blood bonds us all. | Open Subtitles | أنا أمره أن أنقذك لسندات لنا جميعا الدم. |
| I ordered him to take those weapons off the base | Open Subtitles | أمرته بأخذ تلك الأسلحة من القاعدة ويحضرها إلى هنا كما أرادوا. |
| I was telling you when you ordered him to activate the pedestal. | Open Subtitles | في الواقع، كنت على وشك إخبارك عندما أمرته بتفعيل القاعدة |
| Mack and I had planned a weekend, and you ordered him to go away hunting? | Open Subtitles | ماذا ؟ لقد قمت انا وماك بالتخطيط لعطلة نهاية الاسبوع وقد أمرته أنت أن يذهب للصيد |
| He said that the bus had been hijacked by three armed men and that they had ordered him to drive into the countryside. | UN | وقال إن ثلاثة رجال مسلحين اختطفوا الحافلة الصغيرة وأمروه بالتوجه إلى الريف. |
| Following a passport check, they reportedly took off his handcuffs and ordered him to leave. | UN | وعقب التحقق من جواز السفر، ذُكر أنهم فكوا أغلاله وأمروه بالمغادرة. |
| The man stated that after his arrest he was beaten severely by policemen who ordered him to tell them immediately where the explosives were. | UN | وأفاد الرجل بأن رجال الشرطة ضربوه بعد اعتقاله ضربا مبرحا وأمروه بأن يفضي إليهم على الفور بمكان المتفجرات. |
| He was taken by force by combatants of the Forces républicaines fédéralistes who ordered him to carry their personal belongings under threat of death. | UN | وقد اصطحبه بالقوة مقاتلو القوات الجمهورية الاتحادية الذين أمروه بحمل أمتعتهم الشخصية تحت تهديد القتل. |
| Martinez sent word that he wanted to see me'cause he was desperate to confess that Morales was the one who ordered him to cut my tendon. | Open Subtitles | أرسلَ (مارتينيز) خبراً أنهُ يُريدُ رُؤيتي لأنهُ كانَ مُتلهفاً ليعترِف أنَ (موراليس) كانَ مَن أمرهُ أن يقطعَ أوتاري |
| God wanted to put Ibrahim's faith to the test, so he ordered him to sacrifice his son. | Open Subtitles | الله اراد ان يختبر اخلاص سيدنا ابراهيم لذلك امره بان يضحى بابنه |
| It stated that after Petar Robert Karandzha pushed the security guard and escaped from the building, the police officer followed him and repeatedly ordered him to stop. | UN | وقررت أن بيتر روبرت كاراندزا اقتحم قوات الأمن وهرب من المبنى ولكن ضابط الشرطة تتبعه وأمره عدة مرات بالتوقف. |