"organisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكائنات
        
    • كائنات
        
    • للكائنات
        
    • بالكائنات
        
    • الأحياء
        
    • والكائنات
        
    • للأحياء
        
    • المتعضيات
        
    • لكائنات
        
    • العضويات
        
    • وكائنات
        
    • الكائن
        
    • الجسيمات
        
    • وراثيا
        
    • المحورة
        
    Data on other organisms may also be considered, however, provided they represent equivalent species and test endpoints. UN غير أنه يمكن أيضاً مراعاة بيانات الكائنات الأخرى، شريطة، أن تمثل أنواعاً ونقاط انتهاء متكافئة.
    In view of the increasing trade in genetically modified organisms, their potential risks must be urgently addressed. UN وأنه نظرا لتزايد التجارة في الكائنات العضوية المحورة وراثيا، ينبغي التصدي لﻷخطار المحتملة بصورة عاجلة.
    Expert Meeting on Handling, Transport, Packaging and Identification of Living Modified organisms UN اجتماع الخبراء المعني بمناولة ونقل وتعبئة وتحديد هوية الكائنات الحية المعدلة
    organisms living at, or near the bottom of, a body of water. UN قاعيات كائنات تعيش في قاع رقعة مائية أو بالقرب منها. يومي
    Aquatic species: Aldicarb is very toxic to aquatic organisms. UN الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية.
    :: Diagnostics: the use of molecular characterization to provide more accurate and rapid identification of pathogens and other organisms. UN :: التشخيص: استخدام تحديد خصائص الخلايا من أجل تبيان الطفيليات وغيرها من الكائنات بطريقة أكثر دقة وسرعة.
    It notes that widespread concerns have been expressed that the release of such organisms could pose risks to the environment and to human health. UN ويلاحِظ الفريق أن ثمة أوجه قلق واسعة النطاق بشأن إطلاق مثل هذه الكائنات لما يشكله من خطر على البيئة وعلى صحة الإنسان.
    Attempts have also been made to reach international agreement on civil liability for other potential hazards such as genetically modified organisms. UN كما بذلت محاولات للتوصل إلى اتفاق دولي بشأن المسؤولية المدنية عن مخاطر أخرى محتملة من قبيل الكائنات المحورة وراثيا.
    Nowadays it is estimated that the seabed beyond the continental margin may be home to 10 million species of organisms. UN وتشير التقديرات حاليا إلى أن قاع البحر خارج الحافة القارية قد يؤوي 10 ملايين نوع من أنواع الكائنات.
    Even the introduction of light, noise and heat in areas where these are absent could cause stress to organisms in the area. UN فحتى إدخال الضوء والضجيج والحرارة في الأماكن التي تنعدم فيها هذه العناصر قد يشكل ضغطا على الكائنات الحية في المنطقة.
    Article 12 of this normative instrument expressly prohibits the use of modified living organisms in biological weapons. UN المادة 12 من هذا الصك المعياري تحظر صراحة استخدام الكائنات الحية المحورة في الأسلحة البيولوجية.
    Endosulfan is a very toxic chemical for nearly all kind of organisms. UN إندوسولفان مادة كيميائية شديدة السمية بالنسبة إلى جميع الكائنات العضوية تقريبا.
    AND THEN THE SIXTH LAUNCH, WE GET AN AMAZING ARRAY OF organisms. Open Subtitles و بعد ذلك في السادسة نحصلُ على صفّ مُدهش من الكائنات.
    Yeah. I wonder if organisms can change, and then change back. Open Subtitles أجل، أتساءل ما إذا كان بوسع الكائنات الحية أن تتغيّر
    Some are the largest organisms on Earth dwarfing all others, and these are the tallest of them all. Open Subtitles وهي من أكبر الكائنات الحية حجما حيث تبدو بقية الكائنات اقزام امامها وهي الأطول على الاطلاق.
    The second has argued that petroleum was derived from former living organisms. UN وتقول النظرية الثانية أن البترول نشأ عن كائنات عضوية حية سابقة.
    HE SAYS HE HAS PROOF THAT organisms FROM OUTER SPACE Open Subtitles يقولُ أنَّه يملِك اثباتاً أنَّ كائنات من الفضاء الخارجي
    Aquatic species: Aldicarb is very toxic to aquatic organisms. UN الأنواع المائية: الألديكارب شديد السمية بالنسبة للكائنات المائية.
    - This device was designed to seed planets with organisms that would, in time, evolve into a sentient race. Open Subtitles تم تصميم هذا الجهاز لتصنيف الكواكبِ بالكائنات الحية ، التي ، بمرور الوقت تتطوّرْ إلى جنس حسّاس
    Alachlor has been proved to be very toxic for aquatic organisms, and may cause long-term adverse effects in the aquatic environment. UN وقد تبيّن أنّ الألاكلور مادة ذات سمية عالية على الأحياء المائية، وهو قد يُسبِّب أضراراً طويلة الأمد على البيئة المائية.
    All pesticides are toxic to humans and other organisms to some degree, depending on their chemistry and mode of action. UN إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها.
    Moreover, Chlordecone is very toxic to aquatic organisms, most sensitive group being the invertebrates. UN يضاف إلى ذلك أن الكلورديكون مادة عالية السمية للأحياء المائية، وأن أكثر المجموعات حساسية لها هي اللافقاريات.
    However, a basic capability of these compounds is their ability to accumulate in the environment and in living organisms. UN بيد أن القدرة اﻷساسية لهذه المركبات هي قدرتها على التراكم في البيئة وفي المتعضيات الحية.
    For example, numerous discoveries of marine organisms were achieved by the Census of Marine Life in 2006. UN فعلى سبيل المثال، أنجز برنامج التعداد العالمي للأحياء البحرية، خلال عام 2006، العديد من الاكتشافات لكائنات بحرية.
    That may bury organisms and their food supply. UN وهذا قد يدفن العضويات وإمداداتها الغذائية.
    Caribbean States are particularly concerned over the increasingly evident damaging impact of climate change to corals and other marine organisms, especially in tropical seas. UN والدول الكاريبية تشعر بقلق خاص حيال الآثار المدمرة الواضحة بشكل متزايد لتغيُّر المناخ على المرجان وكائنات بحرية أخرى، وبخاصة في البحار الاستوائية.
    The latest version of my serum modified the organisms in my test subjects in quite an unexpected way. Open Subtitles النسخة الاخيرة من المصل غيرت الكائن الحي, بطريقة غير متوقعة.
    bioturbation the activity of benthic organisms in moving sediment particles vertically and horizontally. UN هو قيام الكائنات الحية بتحريك الجسيمات الرسوبية رأسيا وأفقيا. ت.ح.ع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus