"organizational structure of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيكل التنظيمي
        
    • الهياكل التنظيمية
        
    • للهيكل التنظيمي
        
    • والهيكل التنظيمي
        
    • البنية التنظيمية
        
    • هيكلها التنظيمي
        
    • وهيكلها التنظيمي
        
    organizational structure of the UNITED NATIONS RELIEF AND WORKS UN الهيكل التنظيمي لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين
    Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004 UN الهيكل التنظيمي المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004
    Proposed organizational structure of the United Nations Verification Mission in Guatemala, 2004 UN الهيكل التنظيمي المقترح لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا لعام 2004
    The proposed organizational structure of the Office is shown in Annex I.D of the report of the Secretary-General. UN ويرد الهيكل التنظيمي المقترح للمكتب في المرفق الأول دال لتقرير الأمين العام.
    For its part, the organizational structure of the United Nations Office for Central Africa should be streamlined and made more cost-effective. UN أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The redeployment of the post to the Operations Section is intended to accurately represent the placement of those functions in the organizational structure of the Communications and Information Technology Services. UN والقصد من نقل الوظيفة إلى قسم العمليات هو تحديد مكان هذه الوظيفة بدقة في الهيكل التنظيمي للدائرة.
    The Committee provides further comments with regard to the organizational structure of the operation in paragraphs 59 to 62 below. UN وتقدم اللجنة مزيدا من التعليقات فيما يخص الهيكل التنظيمي للعملية في الفقرات 59 إلى 62 أدناه.
    Furthermore, any changes to the organizational structure of the Office should be explained fully in the narrative of the budget document. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إيراد توضيح كامل لأي تغييرات تطرأ على الهيكل التنظيمي للمكتب في السرد الذي يرد في وثيقة الميزانية.
    VIII.88 The organizational structure of the United Nations Office at Nairobi is set out in Secretary-General bulletin ST/SGB/2009/3. UN ثامنا - 88 يرد الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في نشرة الأمين العام ST/SGB/2009/3.
    The Committee also requests that the detailed organizational structure of the Office be provided to the General Assembly for its consideration of the proposed programme budget. UN وتطلب اللجنة أيضا عرض الهيكل التنظيمي المفصل للمكتب على الجمعية العامة عندما تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Improve organizational structure of the Agricultural Promotion Bank to become an independent rural financial institution. UN :: تحسين الهيكل التنظيمي لمصرف التنمية الزراعية ليصبح مؤسسة مالية ريفية مستقلة.
    In that connection, the treaty implementation function of UNODC should continue to be reflected in the organizational structure of the Office. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتواصل تجسيد وظيفة المكتب، المتمثلة في ضمان تنفيذ المعاهدات، في الهيكل التنظيمي للمكتب.
    :: Decree No. 1868 of 1994: Complements the organizational structure of the Ministry of the Environment. UN :: المرسوم 1868 لعام 1994: يكمّل الهيكل التنظيمي لوزارة البيئة.
    Adoption of the organizational structure of the Girls' Education Department within the Ministry's overall hierarchy UN بشأن اعتماد الهيكل التنظيمي لقطاع تعليم الفتاة بديوان عام الوزارة
    EULEX continued to contribute to discussions on the organizational structure of the Kosovo Police. UN وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي المساهمة في مناقشات بشأن الهيكل التنظيمي لشرطة كوسوفو.
    MINURSO is proposing the realignment of the organizational structure of the Mission Support Division as follows: UN تقترح البعثة إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي لشعبة دعم البعثة على النحو التالي:
    Changes in the organizational structure of the Logistics Base UN تغييرات في الهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات
    Following discussions with the Department of Public Information, a request has been made for the unit to be incorporated into the organizational structure of the United Nations Office at Geneva. UN وبعد مناقشات مع إدارة شؤون الإعلام، قُدِّم طلب لإدماج هذه الوحدة في الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    6. The proposed organizational structure of the Mission is strikingly different from those of other recently established missions. UN 6 - ويختلف الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة اختلافا ملفتا للنظر عن الهياكل التنظيمية للبعثات الأخرى المنشأة حديثا.
    Presentation of the new organizational structure of the secretariat and a broad indication of the budgetary requirements for carrying out the work programme are also provided. UN كما يقدم عرضاً للهيكل التنظيمي الجديد للأمانة وإشارة عامة إلى احتياجات الميزانية لإنجاز برنامج العمل.
    The basic feature of the new format of the plan is that there is congruence between the programmes of the plan and the organizational structure of the Secretariat. UN السمة اﻷساسية للشكل الجديــد للخطــة هــي تطابق برامج الخطة والهيكل التنظيمي لﻷمانة العامة.
    87. Papua New Guinea has undertaken a programme for performance-related improvement of the housing sector, focusing on the development of a self-sustaining housing market with market-oriented housing-finance and delivery systems. The organizational structure of the National Housing Corporation is being strengthened, its operations rationalized and its capability for effective self-help programmes increased. UN ٨٧ - أجرت بابوا غينيا الجديدة برنامجا معنيا بتحسين قطاع الاسكان من حيث اﻷداء، يركز على إعداد سوق اسكاني ذاتي الاستمرار والدعم مجهز بنظم لتمويل وتجهيز الاسكان موجهة نحو السوق، ويجري تعزيز البنية التنظيمية للمؤسسة الوطنية للاسكان وترشيد عملياتها وزيادة امكاناتها لخدمة برامج العون الذاتي الفعالة.
    II. Mandate and changes to the organizational structure of the Department UN ثانيا - ولايــة إدارة عمليات حفظ السلام وتغييرات هيكلها التنظيمي
    The Committee recommended at the time that a management review be conducted of the staffing and organizational structure of the Procurement Division in relation to all sources of financing. UN و أوصت اللجنة في حينه بإجراء استعراض إداري لملاك موظفي شعبة المشتريات وهيكلها التنظيمي فيما يتعلق بكافة مصادر التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus