"other agencies of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوكالات اﻷخرى في
        
    • الوكالات الأخرى التابعة
        
    • لغيرها من وكالات
        
    • وكالات أخرى تابعة
        
    • غيرها من وكالات
        
    • وكالات أخرى في
        
    • وكالات أخرى من
        
    • وسائر وكالات
        
    • سائر هيئات
        
    • سائر وكالات
        
    • والوكالات اﻷخرى التابعة
        
    • بالوكالات اﻷخرى
        
    • وغيرها من الوكالات
        
    • ووكالات أخرى تابعة
        
    The High Commissioner underlined the catalytic role of UNHCHR and the importance of working in tandem with other agencies of the United Nations system. UN وأكدت المفوضة السامية على الدور الحفاز للمفوضية وعلى أهمية العمل بانسجام مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    He encouraged the organizations to share the experience with other agencies of the United Nations system. UN وحث على أن تتقاسم المنظمات خبراتها مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    So far the funds and programmes, as well as other agencies of the United Nations, have taken a number of initiatives in this area. UN وحتى الآن، قدمت الصناديق والبرامج بالإضافة إلى الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة عددا من المبادرات في هذا الميدان.
    It was to be hoped that some of the new recruits in the coming years would have gained field representation experience with other agencies of the United Nations system. UN وقال انه من المؤمل أن يكون البعض من المعينين الجدد في السنوات المقبلة قد اكتسبوا خبرة في التمثيل الميداني مع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    (i) Issue statements to the press, radio or other agencies of public information; UN ' 1` الإدلاء بتصريحات للصحف أو لهيئات الإذاعة أو لغيرها من وكالات الإعلام؛
    other agencies of the United Nations system supported the activities of the Fund through such gestures as an overhead costs waiver, funding for specific activities, training and accepting Namibians for experiential attachments and training. UN وأيدت وكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أنشطة الصندوق عن طريق وسائل أخرى مثل التنازل عن التكلفة غير المباشرة، وتمويل أنشطة محددة، وتدريــب وقبول الناميبيين للالتحاق التجريبي والتدريب.
    (i) Issuing statements to the press, radio or other agencies of public information; UN ' 1` الإدلاء بتصريحات للصحف أو المحطات الإذاعية أو غيرها من وكالات الإعلام؛
    UNHCR worked on behalf of displaced persons in close cooperation with other agencies of the United Nations system and with the International Committee of the Red Cross. UN وقد عملت المفوضية بالنيابة عن اﻷشخاص المشردين بتعاون وثيق مع وكالات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    other agencies of the United Nations system had dispatched missions and were actively exploring avenues for cooperation in that process. UN كذلك توجه الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة بعثاتها للعمل بنشاط لتحقيق التعاون في هذه العملية.
    JIU, of course, would continue to examine activities of other agencies of the United Nations system as it has in the past. UN وستواصل وحدة التفتيش المشتركة، بطبيعة الحال، فحص أنشطة الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة كما كانت تفعل في الماضي.
    Like many other agencies of the system, growth dipped in 1992, given the close correlation between economic performance and resource availability. UN ومثلما حدث لكثير من الوكالات اﻷخرى في المنظومة، هبط النمو في ١٩٩٢، نظرا للارتباط الوثيق بين اﻷداء الاقتصادي ومدى توافر الموارد.
    67. During the reporting period, the Department has greatly strengthened its collaboration with other agencies of the United Nations system. UN ٦٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعمت الادارة إلى حد كبير تعاونها مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Barbados also reported its commitment to CARICOM by occasionally hosting officers from other agencies of CARICOM member States. UN وأبلغت بربادوس أيضاً عن التزامها بالجماعة الكاريبية، وذلك باستضافتها، من حين لآخر، موظفين من الوكالات الأخرى التابعة للدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    It will work in close collaboration with other ECLAC divisions, with ECLAC subregional headquarters and national offices and with other agencies of the United Nations system. UN وستعمل في تعاون وثيق مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقريها دون الإقليميين، ومكاتبها الوطنية، ومع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    It will work in close collaboration with other ECLAC divisions, with ECLAC subregional headquarters and national offices and with other agencies of the United Nations system. UN وستعمل في تعاون وثيق مع الشعب الأخرى في اللجنة، ومقريها دون الإقليميين، ومكاتبها الوطنية، ومع الوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    (i) Issue statements to the press, radio or other agencies of public information; UN `1 ' الإدلاء بتصريحات للصحف أو لهيئات الإذاعة أو لغيرها من وكالات الإعلام؛
    (i) Issue statements to the press, radio or other agencies of public information; UN ' ١` اﻹدلاء بتصريحات للصحف أو لهيئات اﻹذاعة أو لغيرها من وكالات اﻹعلام؛
    In collaboration with other agencies of the United Nations system, OHCHR assisted the National Indigenous Organization of Colombia (ONIC), which organized an international verification mission to five regions of the country. UN وبالتعاون مع وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، قدمت المفوضية مساعدة إلى المنظمة الوطنية للسكان الأصليين في كولومبيا التي قامت بتنظيم بعثة تحقق دولية إلى خمس مناطق من البلد.
    (i) Issue statements to the press, radio or other agencies of public information; UN ' 1` الإدلاء بتصريحات للصحف أو المحطات الإذاعية أو غيرها من وكالات الإعلام؛
    Even worse, the draft resolution goes beyond the earlier resolution 50/11 by extending the scope of its application from the Secretariat to other agencies of the United Nations system. UN والأسوأ من ذلك أن مشروع القرار يذهب إلى أبعد من القرار السابق 50/11، بتوسيع مجال تطبيقه من الأمانة العامة إلى وكالات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    ISAF is partnering with other agencies of the international community to develop a set of key benchmarks to support Government reform of its civil service business practices. UN وتعمل القوة الدولية في شراكة مع وكالات أخرى من المجتمع الدولي لوضع مجموعة من النقاط المرجعية الرئيسية لدعم إصلاح الحكومة لممارسات العمل في الخدمة المدنية في البلد.
    UNFPA together with other agencies of the United Nations system needed to address jointly the entire range of emerging problems. UN وعلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وسائر وكالات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعالج جل المشاكل الناشئة.
    Ms. TOUATI (Algeria) expressed satisfaction with the efforts made to streamline UNIDO's activities and to improve coordination within the Organization itself and with other agencies of the United Nations system, efforts that would enhance efficiency and credibility. UN 54- السيدة تواتي (الجزائر): أعربت عن ارتياحها للجهود المبذولة من أجل تبسيط أنشطة اليونيدو وتحسين التنسيق داخل المنظمة وكذلك مع سائر هيئات منظومة الأمم المتحدة، وهي جهود سوف تعزّز الكفاءة والمصداقية.
    It confers on the implementation of that right a first-priority claim to national and international resources and capacities and, furthermore, obliges the State and the international community, as well as other agencies of society, including individuals, to implement that right. UN وتضفي على تنفيذ ذلك الحق أولوية للمطالبة بالموارد والقدرات الوطنية والدولية وتوجب علاوة على ذلك على الدولة والمجتمع الدولي فضلاً عن سائر وكالات المجتمع بمن في ذلك الأفراد تنفيذ ذلك الحق.
    16. Since the vast majority of refugees were women and children, who were especially vulnerable to physical violence and the violation of fundamental rights, UNHCR, the other agencies of the United Nations and non-governmental organizations must strengthen their cooperation in order to provide them with adequate assistance. UN ١٦ - واسترسل قائلا إنه نظرا ﻷن اﻷغلبية العظمى من اللاجئين هم من النساء واﻷطفال، الذين يتسمون بضعف شديد إزاء العنف الجسدي وانتهاك الحقوق اﻷساسية، فإنه يتعين على المفوضية والوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أن تعزز تعاونها بغية تقديم المساعدة الكافية إليها.
    216. UNHCR continued to develop linkages with other agencies of the United Nations system in 1996 by concluding or updating global Memoranda of Understanding (see para. 67 above). UN ٦١٢- استمرت المفوضية في إقامة صلات بالوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في عام ٦٩٩١ وذلك بإبرام أو استكمال مذكرات تفاهم عالمية )انظر الفقرة ٧٦ أعلاه(.
    Ministry of Defence/and other agencies of the Government of Uganda UN وزارة الدفاع وغيرها من الوكالات التابعة لحكومة أوغندا
    " The Security Council commends the joint efforts made by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and other agencies of the United Nations to provide humanitarian assistance and to draw international attention to the scale of the problem in the Sahel region. UN " ويثني مجلس الأمن على الجهود المشتركة التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية وتوجيه الانتباه الدولي إلى حجم المشكلة في منطقة الساحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus