Proof of adequate income is essential, in addition to other documentation. | UN | ويتعين تقديم ما يثبت وجود دخل، إضافة الى وثائق أخرى. |
No other documentation is foreseen at this time. | UN | ولا يتوقع في الوقت الحالي إصدار وثائق أخرى. |
Hasan did not provide any other documentation in support of its claim for contract losses. | UN | ولم تقدم شركة حسن أي وثائق أخرى تأييداً لمطالبتها المتعلقة بخسائر العقود. |
any documentation to the Group supporting this claim, nor did it provide other documentation the Group had | UN | وثائق تدعم هذا الادعاء، كما لم تقدم الوثائق الأخرى التي طلبها الفريق والتي أكد السيد شكرشي للفريق مرارا أنه |
:: other documentation requested by the Member States. | UN | :: الوثائق الأخرى التي تطلبها الدول الأعضاء. |
Thus the Chief of the Client Servicing and Records Management and Distribution Unit had the discretion to set aside the requirement of a certificate of entitlement upon receipt of other documentation bearing the original signature of the beneficiary. | UN | وعليه، فإن رئيس وحدة خدمة العملاء وإدارة السجلات والتوزيع يتمتع بحق التغاضي عن شهادة الاستحقاق لدى تسلّم وثيقة أخرى تحمل التوقيع الأصلي للمستفيد. |
However, other documentation reflects FRF 26,639,455 and USD 1,142,500, which amounts could equally be the true claimed amounts. | UN | غير أنه يظهر في وثائق أخرى مبلغ 455 639 26 فرنكاً فرنسياً و500 142 1 دولار أمريكي. |
- I realize this is an inconvenience but I need to see other documentation proving you were married. | Open Subtitles | ذلك صحيح أدرك أن هذا إزعاج لكنني أريد رؤية وثائق أخرى |
252. The Group has also observed boats in the Deira port of Dubai unloading goods not accompanied by customs or other documentation. | UN | 252 - ولاحظ الفريق أيضا زوارق في ميناء ديرة في دبي تفرّغ حمولة سلع غير مصحوبة بوثائق جمركية أو وثائق أخرى. |
While it is presumed that Ms. Thes will chair the committee, no other documentation has been received regarding how the committee will operate or the individual responsibilities of its members. | UN | وفي حين يُـفترض أن السيدة ثيس سترأس اللجنة، لم ترد أي وثائق أخرى تتعلق بكيفية عمل اللجنة أو المسؤوليات الفردية لكل من أعضائها. |
other documentation will be transmitted as received. | UN | وتحال أية وثائق أخرى عند استلامها. |
No one in Australia is deprived, on the basis of disability, of the ability to obtain, possess or utilise documentation of their Australian citizenship or other documentation of identification. | UN | ولا يحرم أي شخص في أستراليا، على أساس الإعاقة، من إمكانية الحصول على الوثائق الخاصة بجنسيتهم الأسترالية أو تجهيزها أو استخدامها أو من أي وثائق أخرى متعلقة بالهوية. |
It also submitted various other documentation to demonstrate the work done and materials delivered to the site up until 30 April 1990. | UN | كما قدمت الشركة وثائق أخرى تثبت الأعمال المنجزة والمواد المسلمة إلى الموقع حتى 30 نيسان/أبريل 1990. |
All other documentation before the Commission was available for participants to download electronically through the PaperSmart portal. | UN | وكانت جميع الوثائق الأخرى المعروضة على اللجنة متاحة للمشاركين في البوابة الشبكية للمبادرة لمن أراد تنزيلها إلكترونيا. |
UNODC to record all key information which is vital to its work within the system and make it available for multi-user purposes, with appropriate and complete cross-references to other documentation and documentation of its professional judgements. | UN | يقوم المكتب بتسجيل جميع المعلومات الأساسية التي تتسم بأهمية حيوية لعمله داخل النظام، وإتاحتها لفائدة المستعملين المتعددين، مع الإشارة المناسبة والكاملة إلى الوثائق الأخرى وتوثيق اجتهاداته الفنية. |
As a next step, the intercommittee meeting was advised to consider establishing page limits for other documentation, such as lists of issues and replies of States parties. | UN | وكخطوة تالية، اقترح على الاجتماع المشترك بين اللجان بأن ينظر في وضع حدود قصوى لعدد صفحات الوثائق الأخرى من قبيل قوائم المسائل وردود الدول الأطراف. |
Some documents were provided by Ugandan authorities and representatives of companies based in Kenya and Uganda, while other documentation issued by the FAPC/UCPD was collected in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقدّمت السلطات الأوغندية وممثلو الشركات المتمركزة في أوغندا وكينيا بعض الوثائق، في حين جرى في جمهورية الكونغو الديمقراطية جمع الوثائق الأخرى الصادرة عن القوات المسلحة للشعب الكونغولي. |
1. Experts on mission retained by the Secretariat sign a special services agreement or receive a letter or other documentation indicating the scope of their mission for the Organization. | UN | 1 - يوقع الخبراء القائمون بمهمة الذين تستعين بهم الأمانة العامة اتفاقا للخدمات الخاصة أو يتلقون رسالة أو وثيقة أخرى توضح نطاق مهمتهم التي يؤدونها للمنظمة. |
However, it did not produce a copy of a warehouse receipt or other documentation establishing receipt of the goods by the air carrier. | UN | غير أنها لم تقدم نسخة عن وصل المخزون أو أية مستندات أخرى تثبت استلام البضائع من جانب شركة الطيران. |
The special services agreement or other documentation will incorporate the Regulations by reference, and experts will be required to acknowledge that they will abide by the Regulations. | UN | وسيُضمَّن اتفاق الخدمات الخاصة أو الوثيقة الأخرى إشارات تجسد النظام الأساسي ويكون لزاما على الخبراء الإقرار بأنهم سيلتزمون به. |
REVIEW OF REPORTS, STUDIES AND other documentation FOR THE PREPARATORY COMMITTEE AND THE DURBAN REVIEW CONFERENCE AND CONTRIBUTIONS OF HUMAN RIGHTS BODIES AND MECHANISMS | UN | استعراض التقارير والدراسات والوثائق الأخرى للجنة التحضيرية ومؤتمر ديربان الاستعراضي ومساهمات هيئات وآليات حقوق الإنسان |
(iii) The bill of sale or other documentation that establishes ownership of the vehicle, in the event the vehicle is not titled or registered; | UN | `٣` فاتورة البيع أو أي مستند آخر يثبت ملكية المركبة في حالة ما إذا لم تكن المركبة مملكة أو مسجلة؛ |
Public educational institutions enrolled students without discrimination and without requiring either residence permits or other documentation. | UN | وتقبل المؤسسات التعليمية العامة الطلاب دون تمييز ودون اشتراط تقديم تصاريح الإقامة أو غير ذلك من الوثائق. |
These will house computers with Internet access, sound tracks as well as hard copies of Tribunal judgements and other documentation. | UN | وستكون هذه المراكز مزودة بحواسيب توفر إمكانية الدخول إلى الإنترنت وملفات صوتية ونسخ مطبوعة لأحكام المحكمة ووثائق أخرى. |
Attach copies of bills, tickets, receipts or other documentation showing amounts of your losses.” | UN | ترفق نسخ من الفواتير أو التذاكر أو الايصالات أو غير ذلك من المستندات التي تبين مبالغ خسائرك " . |
Help Guide and appropriate other documentation could be adjusted to facilitate such a comparison. | UN | ويمكن تعديل دليل المساعدة وغيره من الوثائق المناسبة من أجل تيسير هذه المقارنة. |