This also includes other institutions which the Government has pledged to establish, notably the Independent National Human Rights Commission. | UN | وهذا يشمل أيضا مؤسسات أخرى كانت الحكومة قد تعهدت بإنشائها، ولا سيما اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
The enforcement of the judgment was another phase, conducted under other principles by other institutions, primarily the Security Council. | UN | ويشكل إنفاذ تلك الأحكام مرحلة أخرى تتولى شأنها مؤسسات أخرى وفق مبادئ أخرى، وعلى رأسها مجلس الأمن. |
other institutions work to promote equality and non-discrimination among young people. | UN | وتعمل مؤسسات أخرى على تعزيز المساواة وعدم التمييز بين الشباب. |
Provides high degree of freedom and requires coordination with other institutions | UN | تتيح قدراً كبيراً من الحرية وتتطلب التنسيق مع المؤسسات الأخرى |
A number of other institutions also existed to address the specific human rights issues of historically marginalized groups and communities. | UN | ويوجد أيضاً عدد من المؤسسات الأخرى لمعالجة قضايا معينة في مجال حقوق الإنسان تخص مجموعات وطوائف مهمشة تاريخياً. |
Responsible for relations and coordination with other institutions in the specific area of transparency and public information. | UN | مسؤول عن العلاقات والتنسيق مع المؤسسات الأخرى في مجال الشفافية والمعلومات العمومية على وجه التحديد. |
I continue to do this for other institutions in South Africa. | UN | ولا أزال أقوم بالشيء نفسه في مؤسسات أخرى بجنوب أفريقيا. |
Cases of particular concern should be followed-up and monitored, including after the transfer of the inmates to other institutions. | UN | تنبغي متابعة ورصد الحالات التي تثير قلقاً خاصاً، بما في ذلك بعد نقل النزلاء إلى مؤسسات أخرى. |
(iii) other institutions activities and publications on iron ore | UN | `٣` أنشطة ومنشورات مؤسسات أخرى بشأن ركاز الحديد |
The privatization of other institutions is proceeding according to schedule. | UN | وتجري خصخصة مؤسسات أخرى وفقا للجدول الزمني المحدد لها. |
The World Bank has been developing a Soil Fertility Initiative for several years, in co-operation with FAO and several other institutions. | UN | يقوم البنك الدولي منذ عدة سنوات بوضع مبادرة تتعلق بخصوبة التربة، بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة وعدة مؤسسات أخرى. |
Banks must be especially careful with loan transactions which are guaranteed by deposits in other institutions within or outside the country. | UN | القروض المضمونة بودائع: ينبغي الانتباه إلى عمليات القروض المضمونة بودائع مسجلة في مؤسسات أخرى في البلد أو في الخارج. |
I should therefore like to focus on three points: political will, coordination with other institutions and transparency. | UN | ولذلك، أود أن أركز على نقاط ثلاث، هي الإرادة السياسية والتنسيق مع المؤسسات الأخرى والشفافية. |
The other institutions maintained or increased significantly the already high share of their resources devoted to Africa. | UN | وحافظت المؤسسات الأخرى على حصتها العالية أصلا من الموارد المخصصة لأفريقيا أو أضافت زيادة هامة. |
The work done by the Conference on Disarmament, and by these other institutions, has made the world safer. | UN | إن الأعمال التي أجراها مؤتمر نزع السلاح وهذه المؤسسات الأخرى جعلت العالم يتمتع بمزيد من الأمان. |
These bodies make relevant data in their possession available to other institutions. | UN | وتتيح هذه الهياكل ما لديها من بيانات هامة لسائر المؤسسات الأخرى. |
The Ombudsman, like other institutions, ignored their complaints. | UN | وذكرت أن ديوان أمين المظالم تجاهل الشكاوى التي قدموها، شأنه شأن المؤسسات الأخرى. |
It was emphasized that the Secretariat should take account of work already carried out by other institutions in that field in order to avoid duplication of efforts. | UN | وشُدِّد على أنه ينبغي للأمانة أن تأخذ في الاعتبار ما سبق أن قامت به المؤسسات الأخرى من عمل في هذا الميدان، تفاديا لازدواجية الجهود. |
This is meant to keep track of sexual offenders and preventing them from finding their way to schools or other institutions. | UN | والغاية من ذلك تتبع الجرائم الجنسية ومنعها من وجود طريقها إلى المدارس أو غيرها من المؤسسات. |
Schools share this responsibility with parents and other institutions. | UN | وتتقاسم المدرسة هذه المسؤولية مع الآباء والمؤسسات الأخرى. |
Institutions and the Union Government: AUC and other institutions should be strengthened. | UN | المؤسسات وحكومة الاتحاد: ينبغي تعزيز مفوضية الاتحاد الأفريقي وغيرها من المؤسسات. |
In addition, there is need for financial cooperatives to have access to deposit insurance systems on par with other institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تحصل التعاونيات المالية على نظم التأمين على الودائع على قدم المساواة مع سائر المؤسسات. |
other institutions within the United Nations system should develop, as appropriate, guidelines or policy directives to promote and ensure respect for the rights of indigenous peoples. | UN | وينبغي للمؤسسات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة أن تضع، حسب الاقتضاء، مبادئ توجيهية أو توجيهات بشأن السياسات لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية وكفالة احترامها. |
Member of the boards of various other institutions and professional organizations. | UN | وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المتعددة. |
It is enriched by over 1,600 members from all United Nations organizations and over 630 other institutions. | UN | ويتم إثراؤه بجهود أكثر من 600 1 عضو من أعضاء جميع مؤسسات الأمم المتحدة، وأكثر من 630 مؤسسة أخرى. |
There are numerous initiatives in this regard, housed in universities, think tanks, non-governmental organizations and other institutions. | UN | وثمة مبادرات عديدة في هذا الصدد ترعاها الجامعات ومراكز الفكر والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات أخرى. |
In relation to awareness, the teaching of human rights through other institutions of social upbringing is designed to: | UN | وتهدف التربية على حقوق الإنسان من خلال باقي مؤسسات التنشئة الاجتماعية فيما يتعلق بالتوعية إلى الآتي: |
It then contacts other institutions for the purpose of securing comprehensive treatment for women who have suffered from domestic violence. | UN | ويتصل بعد ذلك بالمؤسسات الأخرى لضمان علاج شامل للنساء اللواتي تعرضن للعنف العائلي. |
Were there, for example, special arrangements by which Parliament or other institutions could exercise such control? | UN | وتساءل عما إذا كانت هناك، مثلاً، ترتيبات خاصة يمكن بواسطتها للبرلمان أو غيره من المؤسسات أن يمارس مثل هذه الرقابة. |
In addition, several specific implementations carried out by sponsors and other institutions have been made operational. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأ تشغيل عدد من التطبيقات المحددة التي وضعتها الجهات الراعية وسائر المؤسسات. |
The Educational Trust Fund financed schools, dormitories and other institutions for girls. | UN | ويمول الصندوق الاستئماني التعليمي المدارس، وعنابر النوم، وغير ذلك من المؤسسات التي تستهدف الفتيات. |