"other national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية الأخرى
        
    • وطنية أخرى
        
    • القومية الأخرى
        
    • أخرى وطنية
        
    • الوطنيين الآخرين
        
    • وطني آخر
        
    • وطنيين آخرين
        
    • قومية أخرى
        
    • الأخرى الوطنية
        
    • القطرية الأخرى
        
    • آخرين وطنيين
        
    • الآخرين الوطنيين
        
    • المصلحة الآخرين
        
    • الوطنيون الآخرون
        
    • الوطنية الآخرين
        
    The other national mechanism for gender equality, the Commission for Equality in Work and Employment was maintained despite the reform. UN إن الآلية الوطنية الأخرى للمساواة بين الجنسين، وهي لجنة المساواة في العمل والتوظيف، استبقيت على الرغم من الإصلاح.
    This unit was cooperating with other national law enforcement agencies. UN ويتعاون القسم مع الأجهزة الوطنية الأخرى المعنية بإنفاذ القوانين.
    This service will be supplemented with other national databases. UN وسيجري استكمال هذه الخدمة بقواعد البيانات الوطنية الأخرى.
    As in other national constitutions and human rights instruments, these provisions are not couched in absolute terms. UN هذه الأحكام، كما هي الحال في دساتير وطنية أخرى وصكوك أخرى لحقوق الإنسان، صيغت بإطلاق.
    other national nodes operate in Central America, the Baltic and the Caucasus. UN وهناك وصلات وطنية أخرى تعمل في أمريكا الوسطى وبحر البلطيق والقوقاز.
    In addition, an INTERPOL Network is in place to receive and dispatch information to other national Central Bureaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، توجد شبكة تابعة للإنتربول لتلقي المعلومات من المكاتب المركزية الوطنية الأخرى وإرسالها إليها.
    Such efforts should be used as a model for other national contingents in MONUC and elsewhere in peacekeeping operations. UN ولا بد من استخدام تلك الجهود كنموذج تحتذيه الوحدات الوطنية الأخرى بالبعثة وغيرها من عمليات حفظ السلام.
    Owing to the inadequacy of resources, crime prevention competes unevenly with other national concerns. UN ونتيجة لنقص الموارد، لا يحظى منع الجريمة بفرصة متكافئة بالمقارنة مع الشواغل الوطنية الأخرى.
    At the national level, the national forest programme (NFP) or a similar approach can provide an umbrella to address underlying issues, but forest sector should also engage with other national strategies. UN وعلى الصعيد الوطني، يمكن للبرنامج الوطني للغابات، أو أي نهج مماثل له، أن يوفر مظلة لمعالجة القضايا الأساسية، ولكن ينبغي أيضا إدراج قطاع الغابات في الاستراتيجيات الوطنية الأخرى.
    :: Review of practices of other national statistical offices and exchanges of experiences with them UN :: استعراض ممارسات المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى وتبادل الخبرات معها
    other national statistical offices simply reprinted the United Nations posters themselves. UN واكتفت المكاتب الإحصائية الوطنية الأخرى بإعادة طباعة ملصقات الأمم المتحدة ذاتها.
    While these capacity-building measures are being implemented, the Prosecutor is continuing to explore options for the referral of cases to other national jurisdictions. UN وبينما يجري تنفيذ تدابير بناء القدرات هذه، يواصل المدعي العام استكشاف خيارات إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية الأخرى.
    Such efforts should be pursued in coordination with other national efforts to address gender-based violence. UN وينبغي متابعة هذه الجهود بالتنسيق مع الجهود الوطنية الأخرى من أجل التصدي للعنف الجنساني.
    Ten other national institutions have also carried out activities for the Decade. UN وثمة عشر مؤسسات وطنية أخرى في اﻷرجنتين تضطلع بأنشطة متصلة بالعقد.
    However, many activities relating to Article 6 are being implemented in the framework of other national environmental projects. UN إلا أنه يجري تنفيذ العديد من الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في إطار مشاريع بيئية وطنية أخرى.
    other national reports contained references to recent, or in principle agreed upon, visits of the mandate holder. UN وتضم تقارير وطنية أخرى إشارات إلى زيارات قامت بها صاحبة الولاية، أو تم الاتفاق على قيامها بها من ناحية المبدأ.
    other national universities have joined in the project with a view to replicating this encouraging experience: UN وانضمت جامعات وطنية أخرى إلى هذا المشروع بغية تكرار هذه الخبرة المشجعة:
    It noted the establishment of the Office of Nationalities to guarantee the rights and freedoms specific to other national communities. UN ولاحظت إنشاء مكتب الجنسيات من أجل ضمان الحقوق والحريات المحددة للطوائف القومية الأخرى.
    In 2006, the IOM office in Uruguay prepared an activity report that describes the actions carried out with other national and international actors involved with the issue of migration. UN وفي عام 2006، قام مكتب المنظمة الدولية للهجرة في أوروغواي بإعداد تقرير بالأنشطة يعكس الإجراءات المتخذة بالتعاون مع جهات فاعلة أخرى وطنية ودولية معنية بموضوع الهجرة.
    It also outlines how the agencies should organize themselves and work with governmental and other national partners to deliver the results. UN وهي تبين أيضا كيف ينبغي للوكالات أن تنظم نفسَها وكيفية عملها مع الحكومات والشركاء الوطنيين الآخرين لتحقيق تلك النتائج.
    The objective of the proposed organization would be to act as an accreditation organization for comparing the benchmark qualification with any other national qualification. UN وسيكون الهدف من المنظمة المقترحة هو العمل كمنظمة اعتماد للمقارنة بين المؤهل القياسي وأي مؤهل وطني آخر.
    The Vision was developed by the National Planning Authority (NPA) in consultation with other national stakeholders and partners. UN وقد وضعت الرؤية السلطة الوطنية للتخطيط بالتشاور مع الجهات المعنية وشركاء وطنيين آخرين.
    The Government supports cultural, spiritual and linguistic ties between citizens from other national origins and the countries of their forebears. UN وتدعم الحكومة الروابط الثقافية والروحية واللغوية بين المواطنين من أصول قومية أخرى وبلدان آبائهم وأجدادهم.
    A number of other national, regional and international nongovernmental organizations also participated as observers, together with representatives of United Nations agencies. UN وشارك كذلك عدد من المنظمات الأخرى الوطنية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية بصفة مراقب، إلى جانب ممثلين عن وكالات الأمم المتحدة.
    However,T the use of EPA or other national standards described in appendix F is also considered acceptable, however. UN ومع ذلك فإن استخدام مقاييس وكالة الولايات المتحدة الأمريكية لحماية البيئة أو المقاييس القطرية الأخرى المشروحة في التذييل واو يعتبر مقبول أيضاً.
    However, given the limited human resources and financial and logistical constraints, Haiti's health system is still a long way from being capable of meeting comprehensive health needs specific to women. In cooperation with other national and international partners, the MCFDF is advocating with a view to ensuring that those needs are genuinely taken into account. UN غير أن النظام الصحي في هايتي مازال عاجزاً إلى حد كبير، بسبب محدودية الموارد البشرية والمالية واللوجستية، عن تلبية الاحتياجات المحددة للصحة المتكاملة للنساء، وتعكف وزارة شؤون المرأة وحقوقها، بالاشتراك مع شركاء آخرين وطنيين ودوليين، على إعداد وثيقة تدعو إلى أخذ هذه الاحتياجات في الحسبان بصورة حقيقية.
    The ability of mandate holders to undertake country visits and establish direct contact with the relevant governmental structures, as well as other national and regional stakeholders, especially civil society, is of crucial importance. UN وإن تمكّن المكلفين بالولايات من تنظيم الزيارات القطرية وإجراء الاتصالات المباشرة مع الكيانات الحكومية المعنية، وكذلك مع أصحاب المصلحة الآخرين الوطنيين والإقليميين، لا سيما المجتمع المدني، يتسم بأهمية حاسمة.
    The ability of mandate holders to undertake country visits and establish direct contact with the relevant government structures as well as other national and regional stakeholders is of crucial importance. UN وإن قدرة المسؤولين المكلفين بالولايات على القيام بزيارات قطرية وإجراء اتصالات مباشرة مع الهياكل الحكومية ذات الصلة، وكذلك مع أصحاب المصلحة الآخرين على الصعيدين الوطني والإقليمي، تتسم بأهمية حاسمة.
    All other national experts were funded by their governments or organizations. UN أما الخبراء الوطنيون الآخرون كلهم فقد مولتهم حكوماتهم أو منظماتهم.
    Members of the service would be distinguished from other national police personnel by a special uniform and accoutrements. UN وسيتم تمييز أفراد هذه الشرطة عن أفراد الشرطة الوطنية الآخرين بارتداء زي وتجهيزات خاصة بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus