"other official" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرسمية الأخرى
        
    • رسمية أخرى
        
    • رسمي آخر
        
    • مسؤول آخر
        
    • سائر هذه
        
    • الرسمي اﻷخرى
        
    • موظف آخر
        
    • الرسميين اﻵخرين
        
    • رسميين آخرين
        
    • الرسمية اﻷخري
        
    • الرسمية جميع
        
    • الرسمي ﻷسباب أخرى
        
    • أخرى رسمية
        
    • الرسمي في مهام أخرى
        
    • رسميتين أخريين
        
    In Bangkok, security officers are encouraged to learn Thai as well as English and other official languages. UN وفي بانكوك، يتم تشجيع ضباط الأمن على تعلم التايلندية فضلا عن الانكليزية واللغات الرسمية الأخرى.
    The guide will be available shortly in English and French and is being prepared for publication in the other official languages. UN وسوف يكون هذا الدليل متاحا في وقت قريب باللغتين الإنكليزية والفرنسية. ويجري تجهيزه من أجل نشره باللغات الرسمية الأخرى.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN المادة 57 توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Translations into other official languages have been requested for both revisions. UN وطُلب ترجمة صحيفتي الوقائع بصيغتيهما المنقحتين إلى لغات رسمية أخرى.
    The need to make the website more accessible through translation into other official languages than English was highlighted. UN وأبرزت ضرورة تيسير الوصول إلى الموقع الإلكتروني من خلال ترجمته إلى لغات رسمية أخرى غير الإنكليزية.
    Some speakers questioned the dominance of English and French over the other official languages in the various outputs of the Department. UN واعترض بعض المتكلمين أيضا على هيمنة اللغتين الإنكليزية والفرنسية على اللغات الرسمية الأخرى في مختلف ما تنتجه الإدارة.
    The sixth edition will be published shortly in those two languages, and will subsequently be translated into the other official languages of the United Nations and into German. UN وستنشر الطبعة السادسة قريبا بهاتين اللغتين، وستترجم لاحقا إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وإلى الألمانية.
    Websites in other official United Nations languages are in the process of being prepared; UN ويجري إعداد مواقع شبكية باللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة؛
    other official places of detention include Banjulinding, a police training centre, and Jeshwang and Janjanbureh prisons in the interior of the country. UN ومن أماكن الاحتجاز الرسمية الأخرى بانجوليندينغ، وأحد مراكز تدريب الشرطة، وسجنا جيشوانغ وجانجانبوريه داخل البلد.
    The Committee also suggests that the report and the concluding observations be translated into the other official language of the State party. UN وتقترح اللجنة أيضاً أن يترجم كل من التقرير والملاحظات الختامية إلى اللغات الرسمية الأخرى للدولة الطرف.
    Official documents of the meetings shall be drawn up in one of the official languages and translated into the other official languages. UN توضع الوثائق الرسمية للاجتماعات بواحدة من اللغات الرسمية وتترجم إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    The other official language versions are in progress. UN والنسخ باللغات الرسمية الأخرى قيد الإعداد.
    All other official documents of the Committee shall be issued in the working languages and any of them may, if the Council so decides, be issued in all the official languages of the Council. UN وتصدر جميع الوثائق الرسمية الأخرى للجنة بلغات العمل ويجوز إصدار أي منها بجميع اللغات الرسمية للمجلس إذا قرر المجلس ذلك.
    Reports, formal decisions and all other official documents of the Committee shall be documents of general distribution unless the Committee decides otherwise. UN تكون التقارير والمقررات الرسمية وجميع الوثائق الرسمية الأخرى الصادرة عن اللجنة وثائق توزيع عام ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Distribution of reports and other official documents of the Committee UN توزيع تقارير اللجنة ووثائقها الرسمية الأخرى
    Speeches made in any of the official languages shall be interpreted into the other official languages. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى.
    Thirty-four lectures have been interpreted into the other official languages in order to expand the global audience. UN وتوجد ترجمة شفوية لأربعة وعشرين من هذه المحاضرات إلى لغات رسمية أخرى من أجل توسيع نطاق الجمهور العالمي.
    There were no other official custody areas other than those belonging to the law enforcement forces. UN ولا توجد أية أماكن احتجاز رسمية أخرى غير تلك الأماكن التابعة لقوات إنفاذ القانون.
    The Team could help by seeking out further information from Member States and other official sources. UN ويمكن للفريق أن يمد يد المساعدة بالتماس مزيد من المعلومات من الدول الأعضاء ومصادر رسمية أخرى.
    The Id al-Fitr and Id al-Adha holidays should be considered official holidays of the Organization on the same footing as any other official holiday. UN وينبغي اعتبار عيدي الفطر واﻷضحى عطلتين رسميتين للمنظمة على قدم المساواة مع أي عيد رسمي آخر.
    In no case may such honours be conferred on the President or Vice-President of the Republic during their terms of office or to any other official while in service; UN ولا يجوز بأي حال من اﻷحوال منح مثل هذا التكريم لرئيس الجمهورية أو نائب الرئيس أثناء فترة الولاية أو ﻷي مسؤول آخر أثناء وجوده في الخدمة؛
    Statements made in any of the six official languages of the General Assembly are interpreted into the other official languages. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر هذه اللغات.
    (viii) other official travel costs . 12 000 UN ' ٨ ' تكاليف السفر الرسمي اﻷخرى ٠٠٠ ١٢
    Up to three months' imprisonment or a fine of LS 100, if the act is committed against any other official in and during the course of his duties. UN - بالحبس ثلاثة أشهر على الأكثر أو بغرامة مائة ليرة إذا وقع على أي موظف آخر بسبب وظيفته أو صفته.
    Further development of the holdings and capacities of the Department of Peacekeeping Operations Resource Centre should be primarily determined by the needs of field missions and other official users as indicated by their requests for information. UN وينبغي أن تحدد أساسا إجراء المزيد من التطوير لموجودات وقدرات مركز أهل الرأي واحتياجات البعثات الميدانية والمستعملين الرسميين اﻵخرين كما أشارت إلى ذلك طلباتهم للمعلومات.
    It is also responsible for making the transportation arrangements necessary for the more than 4,500 trainees and other official visitors to UNLB. UN وهي مسؤولة أيضا عن إجراء ترتيبات النقل اللازمة لما يربو على 500 4 متدرب ولزائرين رسميين آخرين للقاعدة.
    Rule 55 1. Statements made in an official language shall be interpreted into the other official languages. UN ١ - تترجم البيانات التي تلقى بإحدى اللغات الرسمية ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية اﻷخري.
    65. Reiterates its request that all content-providing offices of the Secretariat translate all English-language materials and databases posted on the United Nations website into all other official languages and make them available on the respective language websites in the most practical, efficient and cost-effective manner; UN 65 - تكرر طلبها بأن تترجم جميع المكاتب المقدمة للمحتوى في الأمانة العامة إلى جميع اللغات الرسمية جميع المواد وقواعد البيانات التي تنشرها باللغة الإنكليزية على الموقع الشبكي للأمم المتحدة وأن توفرها على موقع كل لغة بأكثر الطرق عملية وكفاءة وفعالية من حيث التكلفة؛
    Provision is made for other official travel, between New York and the mission area, for liaison meetings and consultations. UN ١٧ - أدرج اعتماد لتكاليف السفر الرسمي ﻷسباب أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة، لحضور اجتماعات الاتصال والتشاور.
    This would include, for example, official and authoritative sources, such as the OECD Creditor Reporting System, as well as other official financial information systems, project databases and portfolio reviews. UN وسيشمل ذلك، على سبيل المثال، مصادر رسمية وموثوقة مثل نظام إبلاغ الدائنين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فضلاً عن نظم أخرى رسمية للمعلومات المالية، وقواعد بيانات تتعلق بالمشاريع، واستعراضات حوافظ الاستثمار.
    other official travel costs UN تكاليف السفر الرسمي في مهام أخرى
    81. In reply to a question from a delegation, a representative of the Secretariat said that both translators and interpreters alike were required to work from two other official languages into their mother tongue. UN 81 - وردّا على سؤال أحد الوفود، قال أحد ممثلي الأمانة العامة إن على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء العمل انطلاقا من لغتين رسميتين أخريين باتجاه لغتهم الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus