That general issue was also raised by other participants. | UN | وأُثيرت تلك المسألة العامة أيضا بواسطة المشاركين الآخرين. |
Now, the exact object of the game is to get the other participants to unknowingly look at your testicles and/or penis. | Open Subtitles | نعم أنا جاد والآن ,الهدف الأساسى من اللعبة هو أن تجعل المشاركين الآخرين ينظروا إلى قضيبك أو خصيتك فجأة |
other participants took the view that adaptation project pipelines drive allocations, which in turn determines the balance. | UN | ورأى مشاركون آخرون أن مجموعات المشاريع المتعلقة بالتكيّف تستدرج التخصيصات التي تحدد بدورها مستوى التوازن. |
other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. | UN | وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية. |
After that the other participants have continued to formulate the detailed specifications. | UN | وبعد ذلك، واصل المشاركون الآخرون صياغة المواصفات المفصلة. |
Chapter X - other participants and observers | UN | الفصل العاشر المشتركون الآخرون والمراقبون |
The Government Diamond Office has continued to share experiences and to cooperate with other participants | UN | يواصل المكتب الحكومي للماس تبادل الخبرات والتعاون مع مشاركين آخرين |
2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. | UN | 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات. |
The procuring entity shall immediately thereafter communicate the decision to the applicant, to all other participants in the challenge proceedings and to all other participants in the procurement proceedings. | UN | وتسارع بعد ذلك الجهة المشترية على الفور إلى تبليغ القرار إلى مقدِّم الطلب وإلى جميع المشاركين الآخرين في إجراءات الاعتراض وجميع المشاركين الآخرين في إجراءات الاشتراء. |
In fact, the other participants did not look like him. | UN | والواقع أنه لم يكن هناك شبه بينه وبين المشاركين الآخرين. |
In fact, the other participants did not look like him. | UN | والواقع أنه لم يكن هناك شبه بينه وبين المشاركين الآخرين. |
The United States is committed to following those principles both in its own review and in the review of other participants. | UN | والولايات المتحدة ملتزمة باتباع تلك المبادئ في كل من استعراضها واستعراض المشاركين الآخرين. |
other participants supported a theme focused on public health but said that it should be linked to the Millennium Development Goals. | UN | وأيد مشاركون آخرون موضوعاً رئيسياً يركز على الصحة العامة إلا أنهم قالوا إن من الضروري ربطها بالأهداف الإنمائية للألفية. |
other participants thought that such a yearbook should be an evaluation of the situation of human rights in each country in the world. | UN | ورأى مشاركون آخرون أن مثل هذا الكتاب السنوي ينبغي أن يكون تقييماً لحالة حقوق الإنسان في كل بلد من بلدان العالم. |
other participants then expressed their views on the issues before the hearing. | UN | وأعرب مشاركون آخرون عن آرائهم في القضايا المعروضة في جلسة الاستماع. |
other participants regarded the retention of such records unnecessary where weapons were effectively destroyed. | UN | واعتبر مشاركون آخرون عدم ضرورة الاحتفاظ بالسجلات بعد إتلاف الأسلحة بفعالية. |
other participants receive SEK 223 per day in activity compensation. | UN | ويتلقى المشاركون الآخرون 223 كرونا سويدية في اليوم كتعويض عن النشاط. |
XII. other participants AND OBSERVERS . 23 | UN | ثاني عشر - المشتركون الآخرون والمراقبون ثالث عشر - |
However, other participants noted the usefulness of speculation in providing liquidity to the markets. | UN | غير أن مشاركين آخرين أشاروا إلى فائدة المضاربة في توفير السيولة للأسواق. |
2. The summary records of private meetings shall be distributed to the members of the Committee and to other participants in the meetings. | UN | 2 تُوزّع المحاضر الموجزة للجلسات السرية على أعضاء اللجنة وعلى المشتركين الآخرين في الجلسات. |
other participants expressed doubts as to the inclusion of such a clause in a human rights instrument. | UN | وأعرب مشتركون آخرون عن شكوكهم حيال إدراج مثل هذا الشرط في صك من صكوك حقوق الإنسان. |
However, other participants expressed their interest in introducing additional guidance in this regard. | UN | إلا أن مشتركين آخرين أعربوا عن اهتمامهم بإدخال توجيهات إضافية في هذا الصدد. |
It is my hope that other participants of the Conference will also seek to make the 1998 CD session active and productive. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يسعى سائر المشاركين في المؤتمر أيضا إلى جعل دورة المؤتمر لعام ٨٩٩١ دورة نشطة ومثمرة. |
In addition, Member States and other participants emphasized the need to mobilize civil society and the private sector. | UN | وإلى جانب ذلك، أكدت الدول الأعضاء والجهات المشاركة الأخرى على الحاجة إلى تعبئة المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The perpetrator of and other participants in the following acts shall also be punished: | UN | ويعاقب أيضاً مرتكب اﻷفعال التالية أو أي مشارك آخر فيها: |
The names of all persons accompanying delegates or other participants should be submitted to the secretariat as soon as possible. | UN | 20- ينبغي تقديم أسماء جميع الأشخاص المرافقين للمندوبين أو غيرهم من المشاركين إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن. |
The Inter-Agency Procurement Services Office acted on decisions of the Working Group, as did all the other participants in the Working Group, rather than taking a proactive leadership role in this area. | UN | وعمل مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات بناء على قرارات الفريق العامل، شأنه شأن جميع الجهات الأخرى المشاركة في الفريق العامل، عوضا عن القيام بدور قيادي استباقي في هذا المجال. |
We also thank the Like-Minded Group and the other participants active in the informal negotiations. | UN | وإننا نشكر الجماعة التي تشاركنا في الرأي والمشاركين الآخرين النشطين في المفاوضات غير الرسمية. |
2. A launching State which has paid compensation for damage shall have the right to present a claim for indemnification to other participants in the joint launching. | UN | 2- لأية دولة مطلقة تدفع تعويضا عن الأضرار حق الرجوع على سائر المشتركين في الإطلاق. |