"other principal organs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجهزة الرئيسية الأخرى
        
    • والأجهزة الرئيسية الأخرى
        
    • الهيئات الرئيسية الأخرى
        
    • والهيئات الرئيسية الأخرى
        
    • بالأجهزة الرئيسية الأخرى
        
    • أجهزة رئيسية أخرى
        
    • بسائر الأجهزة الرئيسية
        
    • سائر الأجهزة الرئيسية
        
    • اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في
        
    • الأجهزة الأساسية الأخرى
        
    • وسائر الأجهزة الرئيسية
        
    • وغيرها من الأجهزة الرئيسية
        
    The Assembly is considered to be the supreme organ of the Authority, to which the other principal organs are accountable as specifically provided for by the Convention. UN وتعد الجمعية أعلى جهاز في السلطة، وتخضع الأجهزة الرئيسية الأخرى لمساءلتها على نحو ما تنص عليه الاتفاقية بالتحديد.
    The Secretary-General also discharges functions entrusted to him/her by the other principal organs. UN ويضطلع الأمين العام أيضا بالمهام التي تسندها إليه الأجهزة الرئيسية الأخرى.
    As the Charter stipulates, the relationship between the General Assembly and other principal organs must be complementary, not competitive. UN إن العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى يجب أن تكون تكاملية وليس تنافسية، كما ينص الميثاق.
    The issue of the relationship between the General Assembly and other principal organs of the United Nations should be the object of in-depth consideration. UN إن مسألة العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة ينبغي أن تخضع لبحث متعمق.
    (iii) Regular consultations between the President of the Security Council and the Presidents of other principal organs. UN ' 3` إجراء مشاورات منتظمة بين رئيس مجلس الأمن ورؤساء الهيئات الرئيسية الأخرى.
    First, my delegation shares the view that the relationship between the General Assembly and other principal organs such as the Security Council, the Economic and Social Council and others must be complementary, not competitive. UN أولا، يشارك وفد بلدي الرأي الذي مفاده أن العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيرهما يجب أن تكون علاقة تكاملية، وليست تنافسية.
    The role of the General Assembly and its relationship to other principal organs of the United Nations UN دور الجمعية العامة وعلاقتها بالأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة
    The predominance of the Security Council has resulted in growing disregard for the work of other principal organs and has diminished their effectiveness. UN ونجم عن سيطرة مجلس الأمن تجاهل متزايد لعمل الأجهزة الرئيسية الأخرى وقلل فعاليتها.
    Enhancing the relationship between the Security Council and the other principal organs of the United Nations is essential. UN إن تعزيز علاقة مجلس الأمن مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    The Presidents of the other principal organs presented reports on their respective organizations as well. UN وقدم كل رئيس من رؤساء الأجهزة الرئيسية الأخرى أيضا تقريره عن منظمته.
    The activities of the Special Committee should be consistent with those of the other principal organs of the United Nations so as to ensure the overall productivity of the entire system. UN وينبغي أن تكون الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الخاصة متسقة مع أنشطة الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة من أجل كفالة تحقيق الإنتاجية المرجوة عموما من المنظومة بأسرها.
    The President stressed that the role of the Assembly should never be perceived as a mere substitute for the mandate of the other principal organs. UN وشدد الرئيس على ضرورة ألاّ يعتبر دور الجمعية العامة مجرد بديل لولاية الأجهزة الرئيسية الأخرى.
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء زحف مجلس الأمن المتزايد والمستمر على المسائل التي هي بوضوح من اختصاص وسلطات الأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة وأجهزتها الفرعية.
    Relationship with the General Assembly and other principal organs UN العلاقة مع الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى
    Similarly, we should examine the relationship between the Security Council and the other principal organs of the system. UN وبالمثل، ينبغي لنا أن نتفحص العلاقة بين مجلس الأمن والأجهزة الرئيسية الأخرى للمنظومة.
    It is therefore not sufficient to lament the lack of authority of the General Assembly and its diminished role in relation to the Security Council and other principal organs. UN ولذا لا يكفي أن نأسف على افتقار الجمعية العامة للسلطة وعلى تناقص دورها مقارنة بدور مجلس الأمن والأجهزة الرئيسية الأخرى.
    We firmly hope that the Assembly's relationship and coordination with the other principal organs will be further strengthened and improved as this process continues. UN ويحدونا أمل قوي في أن تزداد علاقة الجمعية وتنسيقها مع الهيئات الرئيسية الأخرى قوة وتحسنا مع استمرار هذه العملية.
    Egypt considers that it is important to provide the Court with an opportunity to consider the legality of encroachment by certain principal organs of the Organization on the competence of other principal organs that are more representative and democratic in nature. UN وإن مصر تعتبر أن من الأهمية بمكان إتاحة الفرصة للمحكمة كي تدرس قانونية تجاوز أجهزة رئيسية معينة في المنظمة على اختصاصات الهيئات الرئيسية الأخرى التي تتصف بطبيعتها بدرجة أعلى من التمثيل والديمقراطية.
    The result is the strengthening of cooperation and of balance between the General Assembly and the other principal organs, the Security Council, the Economic and Social Council and the Secretariat, on the basis of the mandates that the Charter confers to each of them. UN ونتيجة ذلك هي دعم التعاون والتوازن بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى: مجلس الأمن، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة، على أساس الولايات التي أناطها الميثاق بكل منها.
    In that regard, the Security Council must fully observe all Charter provisions, as well as all General Assembly resolutions that clarify those bodies' relationships with each other and with the other principal organs. UN وفي ذلك الصدد، يجب أن يراعي مجلس الأمن مراعاةً كاملة جميع أحكام الميثاق وجميع قرارات الجمعية العامة التي توضح علاقات هاتين الهيئتين بعضهما ببعض وعلاقاتهما بالأجهزة الرئيسية الأخرى.
    The Ministers expressed their grave concern over the increasing and continuing encroachment by the Council on issues which clearly fall within the functions and powers of other principal organs of the UN and their subsidiary bodies. UN وأعرب الوزراء عن بالغ قلقهم إزاء تدخل المجلس المتزايد والمتواصل في قضايا تندرج بوضوح في إطار وظائف وسلطات أجهزة رئيسية أخرى من أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية.
    The role and authority of the General Assembly and its relationship to the other principal organs of the Organization and other groups outside the United Nations UN دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها بسائر الأجهزة الرئيسية بالمنظمة والمجموعات الأخرى خارج المنظمة
    First thematic meeting: the role and authority of the General Assembly and its relationship with other principal organs of the United Nations and other groups outside the United Nations UN الاجتماع المواضيعي الأول: دور الجمعية العامة وسلطتها وعلاقتها مع سائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة والمجموعات الأخرى من خارج الأمم المتحدة
    The reform process must also fully address the need for the other principal organs of the United Nations system to report to the General Assembly, as provided in the Charter. UN ولابد لعملية الاصلاح أن تتناول باستفاضة حاجة اﻷجهزة الرئيسية اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة إلى تقديم تقاريرها إلى الجمعية العامة، كما هو منصوص عليه في الميثاق.
    The Security Council functions must also be developed in a manner so that these do not eclipse the Charter responsibilities of the General Assembly or those of the other principal organs of the United Nations. UN كما يجب تطوير أعمال المجلس بحيث لا تطغي تلك الأعمال على المسؤوليات الميثاقية للجمعية العامة أو على مسؤوليات الأجهزة الأساسية الأخرى في الأمم المتحدة.
    He stressed that the relationship between the Assembly and other principal organs of the United Nations was complementary, not competitive, and that Member States were equal in all principal organs. UN وشدد على أن العلاقة بين الجمعية العامة وسائر الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة هي علاقة تكاملية وليست تنافسية وأن الدول الأعضاء متساوية في جميع الأجهزة الرئيسية.
    As stipulated by the Charter of the United Nations, the relationship between the General Assembly and the other principal organs must be founded on complementary, and not on competitiveness. UN والعلاقة بين الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة يجب أن تقوم على التكامل لا التنافس، كما هو وارد في ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus