"other requests" - Traduction Anglais en Arabe

    • طلبات أخرى
        
    • الطلبات الأخرى
        
    • بالطلبات الأخرى
        
    • وغيرها من الطلبات
        
    • من الطلبات اﻷخرى
        
    There were no other requests for reassessment from the nominating parties. UN ولم تتقدم الأطراف المقدمة للتعيينات بأي طلبات أخرى لإعادة التقييم.
    No other requests were made by the author during the court proceedings. UN ولم يقدم صاحب البلاغ أي طلبات أخرى أثناء إجراءات المحكمة.
    Payment of Compensation to victims and rehabilitation programs for victims have priority over other requests to the Committee. Article 7 - Political and Public Life UN وتوجد أولوية لدفع التعويض إلى الضحايا وبرامج إعادة تأهيل الضحايا على طلبات أخرى مقدمة إلى اللجنة.
    The application for full reparation and all other requests are a necessary consequence of the violation of L.M.R.'s human rights committed by the State. UN ثم إن طلب التعويض الكامل وجميع الطلبات الأخرى هي نتيجة ضرورية لانتهاك الدولة حقوق ل.
    The present report contains information on the status of implementation of the other requests listed above. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن حالة تنفيذ الطلبات الأخرى المبينة أعلاه.
    These requests took the form of procedural orders, and other requests issued pursuant to procedural orders, of which to date some 100 have been issued. UN واتخذت هذه الطلبات شكل أوامر إجرائية، وصدرت طلبات أخرى وفقاً لأوامر إجرائية صدر منها حوالي 100 أمر حتى تاريخه.
    These requests took the form of procedural orders, and other requests issued pursuant to procedural orders, of which to date some 100 have been issued. UN واتخذت هذه الطلبات شكل أوامر إجرائية، وصدرت طلبات أخرى وفقاً لأوامر إجرائية صدر منها حوالي 100 أمر حتى تاريخه.
    other requests for binding orders have also been heard and dealt with by the Trial Chamber. UN واستمع أيضا إلى طلبات أخرى تتعلق بأوامر ملزمة، ونظرت فيها الدائرة الابتدائية.
    Are there other requests for the floor? UN هل هناك طلبات أخرى ﻷخذ الكلمة؟ لا أرى ذلك.
    This law allows the judge to issue the protection order, which in the first step lasts two months, and if there are other requests, lasts six months. UN ويجيز القانون للقاضي إصدار أمر الحماية، الذي يظل معمولا به في مرحلة أولى لمدة شهرين، وإذا قُدمت طلبات أخرى فيظل قائما مدة ستة شهور.
    OECD requests data from sources other than the centres of expertise for education, which find it difficult to reconcile submissions because they were not aware of the other requests. UN وتطلب تلك المنظمة بيانات من موارد بخلاف مراكز الخبرة في المجال التعليمي، والتي تجد أن من الصعب عليها التوفيق بين الطلبات لعدم علمها بوجود طلبات أخرى.
    These requests took the form of procedural orders, and other requests issued pursuant to procedural orders, of which to date some 100 have been issued. UN واتخذت هذه الطلبات شكل أوامر إجرائية، وصدرت طلبات أخرى وفقاً لأوامر إجرائية صدر منها حوالي 100 أمر حتى تاريخه.
    The Panel met on a regular basis with the office of the focal point to clarify issues and seek information, among other requests. UN واجتمع الفريق على أساس منتظم مع مكتب المنسق لتوضيح القضايا والبحث عن المعلومات، من بين طلبات أخرى.
    If there are no other requests for the floor, I will adjourn this plenary meeting. UN وإذا لم تكن هناك طلبات أخرى للكلمة سأرفع هذه الجلسة العامة.
    A number of other requests for training have been received, but funding remains problematic. UN ووردت أيضا عدد من الطلبات الأخرى تتعلق بالتدريب لكن التمويل لا يزال يطرح إشكاليات.
    other requests included for financial support, support in the identification of synthetic drugs and the provision of equipment. UN وشملت الطلبات الأخرى توفير الدعم المالي، والدعم في الكشف عن المخدِّرات الاصطناعية، وتوفير المعدات.
    While a number of requests are still pending, the Croatian authorities have given timely and adequate responses to all other requests made. UN ولئن كان عدد من الطلبات لا يزال معلقاً، فإن السلطات الكرواتية قدمت استجابات ملائمة وفي الوقت المناسب لجميع الطلبات الأخرى.
    If people knew he did this kind of thing, there would be hundreds of other requests. Open Subtitles إذا كان الناس يعرفون انه فعل هذا النوع من الشيء، سيكون هناك مئات من الطلبات الأخرى.
    L. Responding to other requests from the Conference of the Parties UN لام - تلبية الطلبات الأخرى لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين 48-51 19
    L. Responding to other requests from the Conference of the Parties and its subsidiary bodies UN لام- تلبية الطلبات الأخرى لمؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين
    However, the Government wishes to confirm that in accordance with the agreements mentioned in this paragraph, as well as internal regulations in force in the Ministry of Justice and prosecutor's offices the requests for legal assistance from other states are indeed dealt with without delay and enjoy priority vis-à-vis other requests. UN غير أن الحكومة تود أن تؤكد أنه وفقا للاتفاقات المذكورة في هذه الفقرة، فضلا عن القواعد الداخلية المعمول بها في وزارة العدل وفي مكتب المدعي العام، يتم التعامل مع طلبات المساعدة القانونية الواردة من الدول الأخرى دون إبطاء، وتُولى لها الأولوية بالمقارنة بالطلبات الأخرى.
    These and other requests on other individuals and UN ولم يرد أي رد على هذه الطلبات وغيرها من الطلبات المتعلقة بأفراد
    A number of other requests have not so far yielded firm invitations. UN ولم يسفر عدد من الطلبات اﻷخرى حتى اﻵن عن دعوات جازمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus