It is in this regard that we are intensifying our cooperation with traditional and new partners, particularly through South-South cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، نقوم بتكثيف تعاوننا مع الشركاء التقليديين والجدد، لا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب. |
We will develop our cooperation with the CIS countries. | UN | وسوف نطور تعاوننا مع بلدان رابطة الدول المستقلة. |
Against that background, we cannot but enhance our cooperation in addressing these challenges, which young people throughout the world are facing. | UN | وفي هذا السياق، لا يسعنا إلا أن نعزز تعاوننا في التصدي لهذه التحديات، التي يواجهها الشباب في أنحاء العالم. |
In that regard, we are increasing our cooperation with Tunisia and Egypt. | UN | وفي هذا الصدد، نحن ماضون في تعزيز تعاوننا مع تونس ومصر. |
The second major thrust of our cooperation with the United Nations aims at improving the quality of life in the region. | UN | يهدف الاتجاه الرئيسي الثاني لتعاوننا مع الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية الحياة في المنطقة. |
The Process can count on our cooperation as long as it implements agreed positions without prejudice to any members. | UN | ويمكن للعملية أن تعول على تعاوننا ما دامت تنفذ المواقف المتفق عليها دون تحامل على أي عضو. |
This is especially true of our cooperation with other Central European nations. | UN | وهذا يصدق بوجه خاص على تعاوننا مع دول أوروبا الوسطى اﻷخرى. |
You and the other members of the Bureau may rest assured of our cooperation for a fruitful session. | UN | ونؤكد لكم، سيدتي، ولسائر أعضاء هيئة المكتب على تعاوننا من أجل أن تكون هذه الدورة مثمرة. |
our cooperation with the African countries proves that significant results can be achieved with serious political will. | UN | ويثبت تعاوننا مع البلدان الأفريقية انه يمكن إحراز نتائج هامة مع وجود إرادة سياسية قوية. |
We extend our cooperation in working towards that end. | UN | ونقدم تعاوننا في العمل لتحقيق تلك الغاية. |
In that regard, we are intensifying our cooperation in the context of triangular and South-South cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، نُكثِّف تعاوننا في سياق التعاون الثلاثي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
We would also like to assure you of our cooperation and support towards a successful outcome for this High-level Meeting. | UN | كما نود أن نؤكد لكم تعاوننا ودعمنا من أجل التوصل إلى نتيجة ناجحة لهذا الاجتماع الرفيع المستوى. |
We look forward to a substantive and constructive debate and assure the coChairs of our cooperation and support. | UN | ونحن نتطلع إلى عقد مناقشة موضوعية وبناءة ونؤكد للرئيسين المشاركين على تعاوننا ودعمنا. |
It is our collective responsibility to stop the scourge of needless and senseless wars through our cooperation. | UN | وإن من مسؤوليتنا الجماعية أن نعمل على وقف ويلات الحروب العبثية التي لا مبرر لها من خلال تعاوننا. |
Our energy security dialogue, including on agreed principles of our cooperation, must be enhanced. | UN | ويجب أن يتم تعزيز حوارنا المتعلق بأمن الطاقة، بما يشمل المبادئ المتفق عليها التي يستند إليها تعاوننا. |
Let us continue to take into account the rights of all individuals concerned and offer our cooperation and support to national authorities. | UN | لنواصل مراعاة حقوق جميع الأفراد المعنيين ولنقدم تعاوننا ودعمنا إلى السلطات الوطنية. |
That issue has become a focus of our cooperation with UNECE and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. | UN | وقد أصبحت تلك المسألة محور تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
our cooperation with the United Nations Development Programme continues to develop. | UN | ويتواصل تطور تعاوننا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
We also value our cooperation with the Holy See, which enjoys a similar status. | UN | ونكن تقديرا أيضا لتعاوننا مع الكرسي الرسولي، الذي يتمتع بمركز مماثل. |
our cooperation within the framework of the OSCE is making a significant contribution to enhancing regional security in Central Asia. | UN | وتعاوننا داخل إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا يسهم إسهاما كبيرا في تعزيز اﻷمن اﻹقليمي في آسيا الوسطى. |
We commit to strengthen our cooperation on this serious issue. | UN | ونلتزم بتعزيز التعاون فيما بيننا في التصدي لهذه المسألة الخطيرة. |
As far as our cooperation with UNODC is concerned, the first joint BSEC-UNODC project has just recently been completed. | UN | في ما يتعلق بتعاوننا مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أُنجز مؤخراً المشروع الأول بين منظمتنا والبرنامج. |
As a result, we were compelled to discover ways to increase our cooperation and effectiveness in dealing with our problems. | UN | واضطررنا نتيجة لذلك إلى اكتشاف طرق لزيادة التعاون بيننا والفعالية في معالجة مشكلاتنا. |
We will continue to enhance the mutually reinforcing nature of our cooperation. | UN | وسنواصل العمل على تعزيز الطبيعة المتعاضدة للتعاون بيننا. |