A country devoted to democratic and peaceful values, Switzerland will undoubtedly contribute to enriching our debates on all issues. | UN | وسويسرا، بوصفها بلدا كرس نفسه للقيم الديمقراطية والسلمية، سيسهم دون شك في إثـراء مناقشاتنا بشأن جميع المواضيع. |
We cannot restore confidence and trust in the Middle East by engaging in polemics in our debates in New York. | UN | لا يمكننا إعادة بث الثقة والإيمان في الشرق الأوسط عن طريق الدخول في مهاترات خلال مناقشاتنا في نيويورك. |
our debates are unfolding against a backdrop of escalating oil prices, whose worst fallout we may have yet to see. | UN | وتجري مناقشاتنا هذه على خلفية ارتفاع مستمر في أسعار النفط، وربما لم نشهد بعد أسوأ آثار هذا الارتفاع. |
I think that the cluster approach to our debates proved valuable indeed. | UN | وأعتقد أن نهج المجموعات في مناقشاتنا قد ثبتت جدواه في الواقع. |
Dr. Boutros Boutros-Ghali leaves us a legacy that will guide our debates for years, if not for generations, to come. | UN | إن الدكتور بطرس بطرس غالى تـرك تراثــا سوف نسترشد به في مداولاتنا لسنوات إن لم يكن ﻷجيال مقبلة. |
We recall that the Universal Declaration on the Common Well-Being of Mother Earth and of humankind is an essential guide for our debates and actions. | UN | نتذكر أن الإعلان العالمي بشأن الرفاه المشتركة لأمنا الأرض والبشرية هو دليل أساسي لمناقشاتنا والإجراءات التي نتخذها. |
Those are the deep divisions between the Presidents from the various continents who are taking part in our debates. | UN | تلك انقسامات عميقة بين الرؤساء من مختلف القارات الذين يشاركون في مناقشاتنا. |
The agenda of the General Assembly can be streamlined to better focus our debates. | UN | ويمكن ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة لتركيز مناقشاتنا بصورة أفضل. |
our debates should not be limited to the lowest common denominator. | UN | وينبغي ألا تكون مناقشاتنا في حدود القاسم المشترك الأدنى. |
They bring a grassroots perspective to our debates and move them forward. | UN | فهم يوجدون منظوراً شعبياً في مناقشاتنا ويدفعون به إلى الأمام. |
In addition, we believe that it is important for civil society to participate in our debates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نعتقد أنه من المهم إشراك المجتمع المدني في مناقشاتنا. |
I also wish to congratulate the President very warmly on his election to preside over our debates. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الرئيس تهنئة حارة على انتخابه لرئاسة مناقشاتنا. |
It is really a great pleasure to see you conducting our debates. | UN | وإنه لسرور عظيم لي حقاً أن أراك تديرين مناقشاتنا. |
Their consequences will, whether we like it or not, directly influence our debates. | UN | وستكون عواقبها، شئنا أم أبينا، مؤثرة بشكل مباشر في مناقشاتنا. |
Once and for all, we must put an end to the recent trend; the quality and timeliness of our debates depend on it. | UN | وينبغي أن ننهي، بصورة نهائية، الاتجاه الذي ساد في الآونة الأخيرة؛ وتتوقف على ذلك نوعية مناقشاتنا وحسن توقيتها. |
Their report is a thoughtful, detailed and constructive contribution to our debates. | UN | وتقرير المعهد إسهام متعمق ومفصل وبناء في مناقشاتنا. |
Secondly, with regard to scope, our debates were very directly linked to the aforementioned debates on feasibility. | UN | ثانيا، في ما يتعلق بالنطاق، كانت مناقشاتنا مرتبطة ارتباطا مباشرا جدا بالمناقشات سالفة الذكر حول الجدوى. |
In our debates within this institution we should be careful not to lose sight of the purpose of our work. | UN | وفي مناقشاتنا التي نجريها في إطار هذه المؤسسة ينبغي لنا أن نتوخى الحذر بألاّ نحيد عن الهدف المنشود من عملنا. |
I sincerely hope that our debates will be fruitful and lead to the adoption of relevant resolutions. | UN | وأرجو مخلصا أن تثمر مناقشاتنا وأن تؤدي إلى اتخاذ قرارات هامة. |
We join the earlier delegations in wishing you success in the important task of guiding our debates. | UN | ونشارك الوفود التي سبقتنا في اﻹعراب عن تمنياتنا لكم بالنجاح في العمل الهام المتمثل في توجيه مداولاتنا. |
There is no subject of concern to man and our planet that could be irrelevant to our debates. | UN | فليس هناك أيّ موضوع يهمّ الإنسان وكوكبنا، يمكن أن يكون غير هامّ لمناقشاتنا. |
I cannot neglect to mention the importance of civil society in our debates. Its participation must be supported forcefully. | UN | ولا يسعني أن أغفل أهمية المجتمع المدني في نقاشاتنا الذي يجب دعم مشاركته بقوة. |
Such hearings should be focused, in order to provide input into our debates. | UN | ويجب أن تكون جلسات الاستماع هذه مركزة، لكي تقدم إسهامات في مناقشتنا. |