In the context of the above, our demands are as follows: | UN | في سياق ما ورد أعلاه، فإن مطالبنا هي كما يلي: |
Try to retaliate, or refuse our demands, we'll send more. | Open Subtitles | حاول ان تقبل او ان ترفض مطالبنا.. , سنرسلالمزيد. |
We must be careful to ensure that our demands are balanced and that we hold both sides equally to account. | UN | ومن ثم يجب أن نحرص على التوازن في مطالبنا ومحاسبة الجانبين بنفس الدرجة. |
Thing is, if you're complying with our demands, why are you still here? | Open Subtitles | إذا كان الأمر كما تقول تريدون الإستجابة لمطالبنا لماذا لاتزال أنت هنا ؟ |
our demands, although ceremoniously acknowledged in countless resolutions and declarations, remain unceremoniously unmet. | UN | وعلى الرغم من الاعتراف بمطالبنا رسميا في عدد لا حصر له من القرارات والإعلانات، فإن تلبيتها لا يكترث بها أحد. |
This position does not mean that Argentina intends to wait for the nuclear-weapon States to display the necessary political will, but rather that we must restate our demands with still greater energy. | UN | ولا يعني هذا الموقف أن الأرجنتين تعتزم انتظار الدول الحائزة للأسلحة النووية حتى تُبديَ الإرادة السياسية اللازمة لذلك، إنما يعني أنه يتعين علينا أن نذكر مجددا مطالبنا بعزمٍ أكبر. |
The authorities have made major efforts to meet our demands and the Mission Coordinator now finds the situation most satisfactory. | UN | وبذلت السلطات جهودا كبيرة لتلبية مطالبنا كما أن منسق البعثة يرى اﻵن أن الحالة مرضية في معظمها. |
Any man or woman who endorses our demands must do their utmost to ensure that our struggle succeeds, otherwise they are traitors. | UN | ولا بد لأي رجل أو امرأة ممَّن يؤيدون مطالبنا بذل قصارى جهده في سبيل نضالنا، وإلا فهو خائن. |
As of now, we will cease performing any and all duties until our demands have been met! | Open Subtitles | وبدأً من الآن لسوف نتوقف عن عمل أيّ مهام حتى تُلبّى مطالبنا |
A-As of now, not a single item leaves this warehouse until our demands are met. | Open Subtitles | بِدأً من الآن ، لا يُغادر هذا المُستودع غرضاً واحداً حتى تُلبّى مطالبنا |
He wants to meet with us to address the rest of our demands. | Open Subtitles | يريد أن يجتمع معنا لمعالجة بقية مطالبنا. |
These are our demands if you call off the FBI: | Open Subtitles | هذه هي مطالبنا أولاً : قم بإبعاد المباحث الفيدرالية من هنا |
Only the Egyptian people can force him to accept our demands for freedom. | Open Subtitles | فقط الشعب المصريمن سيجبره على قبول مطالبنا |
It is obvious that the government will not comply with our demands. | Open Subtitles | من الواضح أن الحكومة لن توافق على مطالبنا |
These are our demands if you call off the FBI: | Open Subtitles | هذه هي مطالبنا أولاً : قم بإبعاد المباحث الفيدرالية من هنا |
These were our demands in February and they were supposed to be discussed and approved by the parliament. | Open Subtitles | هذه مطالبنا في شهر فبراير، و كان من المفترض مناقشتها |
If our demands are not met in 30 minutes, we start shooting hostages. | Open Subtitles | لو أن مطالبنا لم تحقق في غضون 30 دقيقة فسنبدأ بقتل الرهائن |
Thing is, if you're complying with our demands, why are you still here? | Open Subtitles | إذا كان الأمر كما تقول تريدون الإستجابة لمطالبنا لماذا لاتزال أنت هنا ؟ |
you know, every week we're gonna have another one of these, until you meet with our demands. | Open Subtitles | تعلمون، كل أسبوع نحن سنكون آخر واحد من هؤلاء، حتى تستجيبوا لمطالبنا. |
We are all entitled to be heard and, what is more, we are all entitled to have the decisions that are made reflect our concerns if not our demands. | UN | ويحق لنا جميعا أن يُسمع صوتنا ويحق لنا جميعا كذلك أن تعبر القرارات المتخذة عن شواغلنا إن لم تفِ بمطالبنا. |
our demands for the complete evacuation of all occupied Azerbaijani territories are legitimate; they are in full conformity with Security Council resolutions. | UN | وإن مطالبتنا بالجلاء التام عن جميع اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة إنما هي مطالبة مشروعة. |
We'll have to deliver our demands required for the next stage. | Open Subtitles | ينبغي علينا توصيل طلباتنا للمرحلة القادمة |
They're safe, and they will remain so, assuming you follow our demands precisely. | Open Subtitles | ... إنهم بأمان ... وسيبقون كذلك بإفتراض أنك ستتبع أوامرنا تماماً |
Our development concerns do not preclude our demands for human rights. | UN | ولكن شواغلنا الأمنية لا تعوق مطالباتنا بحقوق الإنسان. |