We have repeatedly reiterated our firm commitment to the negotiation process and our determination to resolve the difference that has arisen over the name. | UN | كما كررنا مرارا التزامنا الراسخ بعملية التفاوض وتصميمنا على تسوية الخلاف الناشئ حول هذا الاسم. |
We reiterate our firm commitment to further strengthening South-South cooperation. | UN | ونكرر تأكيد التزامنا الراسخ بمواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
We underscore our firm commitment to that very important issue and look forward to much progress during this session. | UN | ونؤكد على التزامنا الثابت بهذه المسألة الهامة للغاية ونتطلع إلى تحقيق المزيد من التقدم خلال هذه الدورة. |
I started by reiterating our firm commitment to multilateralism. | UN | لقد بدأت بياني بتكرير التأكيد على التزامنا الثابت بتعددية الأطراف. |
We reiterate our firm commitment to eliminating all forms of extrajudicial execution. | UN | ونؤكد على التزامنا القوي بالقضاء على جميع أشكال الإعدام خارج القضاء. |
This reflects our firm commitment to the defence and promotion of human rights at both the international and national levels. | UN | ويبين هذا التزامنا القاطع بحماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيدين الدولي والوطني. |
These policies demonstrate our firm commitment to sound management and conservation of our fisheries. | UN | وتظهر هذه السياسات التزامنا الصارم باﻹدراة السليمة لمصائد اﻷسماك لدينا وحفظها. |
Wish to declare our firm commitment to making this new Declaration an effective instrument serving the agenda of women's issues in Africa. | UN | نود أن نعلن عن التزامنا الراسخ بجعل هذا الإعلان الجديد أداة فعالة في خدمة قضايا المرأة في أفريقيا. |
Still, I would have liked to see our firm commitment to fight terrorism accompanied by progress in disarmament and non-proliferation as well. | UN | ومع ذلك، كنت أتمنى أن أرى التزامنا الراسخ بمكافحة الإرهاب مقترنا أيضا بالتقدم صوب نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We in Africa reiterate our firm commitment to make our contribution to the United Nations. | UN | ونكرر نحن في أفريقيا التزامنا الراسخ بالإسهام في الأمم المتحدة. |
Finally, we want to take this opportunity to express once again our firm commitment to cooperation for development -- a commitment that is proven daily in deeds. | UN | وختاماً، نود أن نغتنم هذه الفرصة للإعراب مرة أخرى عن التزامنا الراسخ بالتعاون من أجل التنمية، وهو التزام تبرهن الأعمال على صحته كل يوم. |
In so asserting our firm commitment to its ideals, we, therefore, rededicate ourselves to its objectives. | UN | وبتأكيدنا على التزامنا الراسخ بمُثُلها، نحن نكرس أنفسنا مجددا ﻷهدافها. |
In conclusion, I once more assure you, Mr. President, of our firm commitment to remain engaged as a strong and reliable partner for Afghanistan after the transition has been completed. | UN | وفي الختام، أؤكد لكم، سيدي الرئيس، مرة أخرى التزامنا الراسخ بمواصلة الانخراط في العمل كشريك قوي وموثوق به لأفغانستان بعد انتهاء المرحلة الانتقالية. |
At the same time, we renew our firm commitment to the Millennium Development Goals. | UN | وفي الوقت نفسه، نجدد التزامنا الثابت بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Furthermore, we wish to reiterate our firm commitment to the need for the preservation of the independence, sovereignty, unity and territorial integrity of Iraq. | UN | كما نود أن نجدد التزامنا الثابت بضرورة المحافظة على استقلال وسيــادة العراق ووحدة أراضيه وسلامته اﻹقليمية. |
In concluding, I would like to reiterate our firm commitment to a comprehensive settlement of the Cyprus problem under your good offices mission and on the basis of the United Nations Comprehensive Settlement Plan. | UN | وفي الختام، أود أن أؤكد من جديد التزامنا الثابت بالوصول إلى التسوية الشاملة لمشكلة قبرص من خلال مهمة المساعي الحميدة التي تضطلعون بها واستنادا إلى خطة الأمم المتحدة للتسوية الشاملة. |
For our own part, the Strategic Defence Review makes clear our firm commitment to the conventional arms control process in Europe. | UN | ومن جهتنا، فإن استعراض الدفاع الاستراتيجي يوضح التزامنا القوي بعملية تحديد اﻷسلحة التقليدية في أوروبا. |
We should like to renew our firm commitment to do our best to ensure the full attainment of the International Decade’s goals. | UN | ونود أن نجدد التزامنا القوي بأن نبذل قصارى جهدنا حتى نكفل التحقيق الكامل ﻷهداف العقد الدولي. |
Let us, therefore, rededicate ourselves and renew our firm commitment to multilateralism in the field of arms control and disarmament. | UN | فلنكرس أنفسنا من جديد ونجدد التزامنا القاطع بتعددية الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح. |
The EU remains committed to finding rapidly a negotiated solution to the Iranian nuclear dossier, and we reaffirm our firm commitment to a dual approach. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي ملتزما بإيجاد حل عن طريق التفاوض السريع للملف النووي الإيراني، ونؤكد مجددا على التزامنا الصارم باتخاذ نهج مزدوج. |
Let me conclude by reiterating our firm commitment to Africa's development as one of the world's most urgent priorities. | UN | اسمحوا لي بأن أختتم بياني بالتأكيد مجددا على التزامنا التام بتنمية افريقيا باعتبارها إحدى أهم أولويات العالم. |
We reiterate our firm commitment to the establishment of a denuclearized Korean peninsula, to which North Korea also committed itself. | UN | ونحن نجدد التزامنا الأكيد بإنشاء شبه جزيرة كورية خالية من السلاح النووي، تلتزم بها كوريا الشمالية هي الأخرى. |
Finally, we reiterate our firm commitment to the ongoing global efforts at making a world fit, not only for the children of Sierra Leone but also a world fit for children the world over. | UN | وأخيرا، نكرر تأكيد التزامنا الوطيد بالجهود العالمية المتواصلة، المبذولة لصنع عالم صالح، لا لأطفال سيراليون فحسب، بل صالح لأطفال العالم بأسره. |
We are declaring our firm commitment to intensifying negotiations towards early completion of the Protocol to the Biological Weapons Convention. | UN | ونعلن عن التزامنا الحازم بتكثيف المفاوضات في سبيل اﻹتمام المبكر لبروتوكول اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية. |