Probably one of the best medical minds of our generation. | Open Subtitles | غالباً هو واحد من أكبر العقول الطبية في جيلنا |
Climate change is the most important issue our generation faces. | Open Subtitles | تغير المناخ هو أكثر القضايا أهمية التي يواجهها جيلنا. |
It's not our fault our generation has short attention spans. | Open Subtitles | ليس ذنبنا أن جيلنا يعاني من قصور في الانتباه. |
Please tell him that our generation cannot function without the Internet. | Open Subtitles | أرجوك قل له أن جيلنا لا يستطيع التحرك بلا انترنيت |
These are unforgettable years for our generation and for our people. | UN | ولا يمكن لجيلنا أو لشعبنا أن ينسى هذه السنوات. |
In other words, our generation does not want youth parliaments, but to participate in real parliaments, where real laws are drawn up. | UN | بعبارة أخرى، لا يريد جيلنا برلمانات للشباب، بل يريد المشاركة في البرلمانات الحقيقية، حيث تُسن القوانين الحقيقية. |
To conclude, I call on our generation to uphold politics as the place where great changes take place. | UN | وفي الختام، أدعو جيلنا إلى التمسك بمجال السياسة باعتباره المكان الذي تحدث فيه التغييرات الكبرى. |
Did our generation plan properly for its successors? Did we understand our young people's aspirations? Unfortunately, we did not do a good job. | UN | هل خطط جيلنا بشكل صحيح لمن يخلفه؟ هل تفهمنا تطلعات شبابنا؟ للأسف أننا لم نقم بعمل جيد. |
These two proposals represent the absolute minimum necessary to prepare for the greatest threat to international peace and security of our generation. | UN | يشكل هذا الاقتراحان الحد الأدنى الضروري للتحضير لمواجهة أكبر تهديد يحدق بالسلم والأمن الدوليين في جيلنا هذا. |
It must permeate our collective conscience, and our generation and future generations must draw the right lessons from this tragedy, so that it never happens again. | UN | ويجب أن تبقى في ضميرنا الجماعي، ويتعين على جيلنا والأجيال القادمة أن تستخلص الدروس الصحيحة، لكي لا تتكرر أبدا. |
They agreed on a responsible and mutually accountable partnership, a partnership that will better the lives of billions of people within our generation. | UN | واتفقوا على شراكة مسؤولة تنطوي على مساءلة متبادلة، شراكة من شأنها أن تحسن حياة بلايين الناس في جيلنا. |
It falls to our generation of leaders to meet these challenges together. | UN | وتقع على عاتق جيلنا من الزعماء المسؤولية عن مواجهة هذه التحديات معا. |
And the future of our generation and generations of our peoples to come behoves us to embark on that mission with urgency and immediacy. | UN | ومستقبل جيلنا والأجيال المقبلة من شعوبنا يقتضي منا الشروع في تلك المهمة بصورة عاجلة وفورية. |
The MDGs are the promises that our generation must keep to future generations. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية هي الوعود التي يجب أن يفي بها جيلنا من أجل الأجيال القادمة. |
The report is unequivocal when it states that climate change is the great challenge on which history will judge our generation. | UN | إن التقرير واضح لا لبس فيه عندما يذكر أن تغير المناخ يمثل تحديا كبيرا بناء عليه سيحكم التاريخ على جيلنا. |
That is the challenge to which our generation must now rise for the future. | UN | وهذا هو التحدي الذي يجب على جيلنا أن ينهض الآن لقبوله من أجل المستقبل. |
This is the moral challenge of our generation. | UN | هذا هو التحدي الأخلاقي الذي يواجه جيلنا. |
This is the moral challenge of our generation. | UN | هذا هو التحدي الأخلاقي الذي يواجه جيلنا. |
We also want to take up the duty of our generation to fight ignorance. | UN | ونريد أيضا أن نضطلع بواجب جيلنا في مكافحة الجهل. |
He described climate change as the defining challenge of our generation and said that Australia understood that development is a top priority. | UN | ووصف تغير المناخ بأنه يشكل التحدي الواضح لجيلنا وأن أستراليا تدرك أن التنمية لها أولوية عليا. |
We owe it to our generation and to those who follow us to move our vision for a world free from nuclear weapons forward. | UN | فنحن مدينون لجيلنا ولأولئك الذين يأتون بعدنا بأن نمضي قدما برؤيتنا من أجل عالم خال من الأسلحة النووية. |
We are at a unique juncture in history: our generation has been afforded an opportunity to lay the foundations of a new era. | UN | إننا نقف عند نقطة تحول تاريخية فريدة تتيح لهذا الجيل أن يصوغ ويبلور أسس مرحلة جديدة. |