We are therefore pursuing our efforts to increase the protection and resilience of our networks, by increasing operational cooperation between Member States. | UN | ولذلك نواصل جهودنا من أجل زيادة حماية شبكاتنا وقدرتها على التحمل، من خلال تعزيز التعاون العملي بين الدول الأعضاء. |
At the same time, we need to strengthen our networks and skills in dialogue, cross-identification and solidarity. | UN | وفي الوقت ذاته نحتاج إلى تعزيز شبكاتنا ومهاراتنا في الحوار، والتجاوب المتبادل والتضامن. |
We have to take note of that fact and review and modify our networks and platforms of cooperation in line with this trend without delay. | UN | ولا بد لنا من أن نراعي تلك الحقيقة وأن نستعرض شبكاتنا وبرامجنا وأن نعدلها وفقا لهذا الاتجاه من دون إبطاء. |
our networks are working with others across the world to this end, and we will be following up after the session to ensure that recommendations are implemented. | UN | وتعمل شبكاتنا لهذه الغاية مع غيرها في شتى أنحاء العالم، وسوف نتابع، بعد انتهاء الدورة، نتائجها لكفالة تنفيذ توصياتها. |
You said you only wanted to use our networks to hide from the law. | Open Subtitles | قلت أنك تريد استخدام شبكتنا للاختباء عن القانون |
We've had to put all our networks under quarantine. We need to rebuild everything from the bottom up. | Open Subtitles | لقد قمنا بحظر جميع شبكاتنا ونحن بحاجة لإعادة بناء كل شيء |
Our diplomatic immunity is gone. our networks are blown. | Open Subtitles | حصانتنا الديبلوماسية قد زالت شبكاتنا قد كُشفت وإن كنت محقا |
AND THEY'D LIKELY KNOW THERE'S ANOTHER WAY INTO our networks, | Open Subtitles | و سيودون معرفة أنَّ هُناك طريقة أخرى إلى داخل شبكاتنا |
THE ALIENS THEMSELVES MAY BE IN our networks | Open Subtitles | الكائنات الفضائية موجودة بنفسها في شبكاتنا |
IF DIGITAL ALIENS ARE HIDING INSIDE our networks, | Open Subtitles | أنّه إن كانت كائنات فضائية رقمية مُختبئة داخل شبكاتنا |
We're spread so far. our networks run so deep. | Open Subtitles | نحن منتشرون حتى الان شبكاتنا تسير على عمق شديد |
Hivos wants to be represented at these meetings by Hivos staff, through our networks or by facilitating Southern partner organizations. | UN | وتود هيفوس أن تكون ممثَّلة في هذه الاجتماعات بموظفين تابعين لها أو من خلال شبكاتنا أو عن طريق تيسير مشاركة المنظمات الشريكة من بلدان الجنوب. |
We will promote real-time sharing of information and will also open up our networks to other United Nations staff and external experts, civil society and institutions. | UN | وسنعمل على تعزيز تبادل المعلومات في حينها وسنفتح أيضا شبكاتنا أمام موظفي الأمم المتحدة الآخرين والخبراء الخارجيين والمجتمع المدني والمؤسسات. |
Through this education and information initiative, information circulated by the United Nations was disseminated and explained to the many people reached by our networks. | UN | وتمثل هذا المجهود الإعلامي والتدريبي بشكل خاص في نقل المعطيات التي تعممها الأمم المتحدة بصورة رئيسية إلى الجمهور الذي تتوجه إليه شبكاتنا وتفسيرها. |
We interrupt our programming in order to synchronize our networks. | Open Subtitles | نقطع بث برامجنا لنتزامن مع شبكاتنا. |
our networks are still up, right? | Open Subtitles | لازالت شبكاتنا فعالة، أليس كذلك؟ |
COULD ALREADY BE HERE, OPERATING UNDETECTED IN our networks. | Open Subtitles | تعملُ دون أن تُرصد في شبكاتنا. |
- My fellow Americans, no hacker should be able to shut down our networks... | Open Subtitles | إخواني الأميركيين، لا ينبغي أن يكون القراصنة قادرين على أغلاق شبكاتنا... |
Over the years our networks have been very useful for each other. | Open Subtitles | على مر السنين كانت شبكتنا مفيدة جداً للجميع |
Well, our networks were off-line in preparation for the overhaul. | Open Subtitles | شبكتنا كانت خارج الخدمة وقت الهجوم |
our networks there were blown, if you remember. | Open Subtitles | شبكتنا هناك إنفجرت، إذا كنت تذكر. |