"our planet's" - Traduction Anglais en Arabe

    • كوكبنا
        
    • لكوكبنا
        
    Half of these live in tropical rain forests, which are known to harbour 80 per cent of our planet's biological diversity. UN ويعيش نصف هؤلاء السكان في الغابات المدارية الماطرة والتي يعرف أن فيها 80 في المائة من التنوع البيولوجي على سطح كوكبنا.
    Predators give us a dramatic health check on our planet's wild places. Open Subtitles تقدّم لنا الحيوانات المفترسة كشفًا هامًا عن حالة البراري في كوكبنا
    However, new research suggests... that comets may not have been the primary source... for our planet's water. Open Subtitles .. ومع ذلك فالبحوث الجديدة تشير إلى أن المذنبات لم تكن المصدر الرئيسي لمياه كوكبنا
    Of course, our planet's surface is 70 percent water. Open Subtitles فسطح كوكبنا به نسبة 70 بالمائة مِن الماء.
    Environmental protection and the rational utilization of our planet's natural resources are the responsibility of all humanity. UN إن حماية البيئة والاستعمال الرشيد للموارد الطبيعية لكوكبنا هما مسؤولية البشرية كلها.
    If we are to avert the biggest economic and social catastrophe ever seen, we must stabilize our planet's climate. UN إذا أريد لنا أن نتجنب أكبر كارثة اقتصادية واجتماعية لم ير أحد لها مثيلا، فيجب علينا أن نحقق استقرار مناخ كوكبنا.
    Earth observation is essential to monitor the current state and evolution of our planet's environment. UN ورصد الأرض ضروري لمراقبة الحالة الراهنة لبيئة كوكبنا وتطوّرها.
    Strengthening the Biological Weapons Convention is also essential to protecting the environment and preserving our planet's biodiversity. UN إن تعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية أساسي أيضاً لحماية البيئة والحفاظ على التنوع البيولوجي على كوكبنا.
    We have a shared responsibility, as we are all accountable to future generations for our planet's survival. UN ونتحمل مسؤولية مشتركة، بما أننا جميعا مُساءَلون عن بقاء كوكبنا للأجيال القادمة.
    All of our planet's natural resources are closely interlinked and constitute a single whole. UN إن جميع الموارد الطبيعية على كوكبنا تترابط ترابطاً وثيقاً، وتشكل مجموعة واحدة.
    Then there is the struggle for a better environment and for the preservation our planet's riches. UN ثم يأتي النضال من أجل بيئة أفضل ومن أجل الحفاظ على ثروات كوكبنا.
    In this connection, I would like to devote special attention to mountainous areas, which are our planet's basic source of drinking water. UN وفي هذا السياق، أود تكريس اهتمام خاص بالمناطق الجبلية التي تمثل المصدر الأساسي للماء الصالح للشرب على سطح كوكبنا.
    One of our planet's major assets is the fresh water indispensable for sustaining life. UN إن أحد الأصول الرئيسية التي يمتلكها كوكبنا هو المياه العذبة التي لا يمكن الاستغناء عنها لاستمرار الحياة.
    The conservation of our planet's climate is a problem affecting the interests of all mankind and of every nation. UN إن صون كوكبنا مشكلة تمس مصالح كل البشرية وكل الدول.
    Perhaps I should have used the singular, as indeed he saw the fate of the generations to come and of our planet's physical well-being, as being one and the same. UN وربما كان ينبغي أن أستخدم صيغة المفرد، حيث كان بالفعل يرى أن مصير الأجيال القادمة ورفاهة كوكبنا المادية أمر واحد مماثل.
    Thus, our seas and oceans have become increasingly busy and degraded as our planet's resources have steadily been further overwhelmed. UN وهكذا باتت بحارنا ومحيطاتنا بشكل متزايد مثقلة بالتلوث ومتدهورة وباتت موارد كوكبنا مستنزفة بشكل مطرد.
    our planet's people have an identical aspiration: to build a new and independent world, free from all forms of domination and subjugation, aggression and war. UN وسكان كوكبنا يتطلعون جميعا الى هدف واحد هو بناء عالم جديد مستقل خال من جميع أشكال السيطرة والاخضاع والعدوان والحرب.
    It is compounded by the abuse of our planet's environment. UN ويزيد تفاقم هذه المشكلة بإساءة استخدام بيئة كوكبنا.
    our planet's magnetic field channels that current towards the North and South Poles. Open Subtitles و مجال كوكبنا المغناطيسي قنوات تنساب بإتجاه القطبين الشمالي و الجنوبي
    our planet's rainforests are home to millions of animal species. Open Subtitles الغابات الماطرة لكوكبنا هي موطن ٌ لملايين الاصناف من الحيوانات
    It's racing toward earth -- our planet's last giant impact. Open Subtitles إنه يتسارع نحو الأرض آخر تصادمٍ ضخم لكوكبنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus