From our point of view that's nothing but good news. | Open Subtitles | من وجهة نظرنا هذا لا يعني الا اخبار جيدة |
We hope that the United Nations Secretary-General and the Security Council will take our point of view into consideration. | UN | وفي الوقت الذي نتطلع فيه إلى أن يأخذ مجلس الأمن والأمين العام وجهة نظرنا بالاعتبار، تقبلوا فائق التقدير والاحترام. |
At the same time, we would like to state our point of view on one important question. | UN | ونودّ، في الوقت نفسه، أن نبدي وجهة نظرنا بشأن إحدى المسائل الهامة. |
We have already presented language to cover our point of view. | UN | لقد قدمنا بالفعل صياغة تراعي وجهة نظرنا. |
You must try to see the situation from our point of view. | Open Subtitles | يجب أن تحاولي لرؤية الوضع .من وجهة نظرنا |
But you need to look at it from our point of view. | Open Subtitles | لكنك يجب ان تنظر الى الامر من وجهة نظرنا نحن |
From our point of view, the substance in the disk slows down as it approaches the event horizon, never quite reaching it. | Open Subtitles | من وجهة نظرنا المادة التي في القرص تُبطئ كلما اقتربت أُفق الحدث لا تصل إليه فعلا |
It's good to have a D.A. who understands the issues from our point of view. | Open Subtitles | من الجيد أن لدينا مدعي عام يفهم المشاكل من وجهة نظرنا |
On Earth, it seemed to open randomly, but it only appeared random from our point of view. | Open Subtitles | على الأرض، تنفتح بشكل عشوائي لكن هذا من وجهة نظرنا فقط |
From our point of view, you know, it's all about trying to get the feeling of being with these whales. | Open Subtitles | وأن تُقبل المياه إلى القارب ،من وجهة نظرنا المسألة كلها عن عيش إحساس تواجدك مع هذه الحيتان |
But the good thing about it from our point of view is that the sky is very, very clear almost all the time. | Open Subtitles | لكن الشيء الجيد حولها من وجهة نظرنا هي السماء الصافيه جداً طوال الوقت تقريباً |
Give him money and power, he sees the world from our point of view. | Open Subtitles | , أعطيه المال و السلطة . سيرى العالم من وجهة نظرنا |
Our new management will be so pleased... that you see our point of view. | Open Subtitles | ادارتنا الجديدة ستكون سعيدة بأنك ترى وجهة نظرنا |
I have the honour to request that you kindly authorize a representative of our movement to present our point of view to your Committee on the current situation of the Territory of New Caledonia. | UN | أتشرف بأن ألتمس من سعادتكم اﻹذن لشخص مفوض من حركتنا لكي يعرض على لجنتكم وجهة نظرنا في الحالة الراهنة في إقليم كاليدونيا الجديدة. |
That is hardly a satisfactory situation from our point of view. | UN | وهذا وضع غير مرض من وجهة نظرنا. |
our point of view has been consistent. We believe that the best way in which this difficult issue can be resolved is through patient discussions among all the concerned parties. | UN | وكانت وجهة نظرنا متماسكة ونعتقد أن أفضل طريقة يمكن بها حل هذه المسألة الصعبة هي المناقشات الصبورة بين جميع اﻷطراف المعنية. |
We therefore seize this opportunity, at the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women, to disseminate our point of view and provide some indications regarding our methods and means of action. | UN | ولذلك فإننا ننتهز فرصة هذه الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة لكي نعمم وجهة نظرنا ونعرض بعض سمات وسائلنا وأساليب عملنا. |
From our point of view, that was an important step. | UN | وكانت تلك من وجهة نظرنا خطوة هامة. |
We are concerned about the complaint by the Islamic Republic of Iran. We transmitted two successive documents about this outlining our point of view. | UN | نود الإعراب عن انشغالنا إزاء الشكوى التي قدمتها جمهورية إيران الإسلامية، والتي أرسلنا إليكم بشأنها وثيقتين متتابعتين لعرض وجهة نظرنا. |
From our point of view, it goes without saying that the Secretary-General will have to submit the agreement to the General Assembly for its approval before it can enter into force. | UN | ومن نافلة القول من وجهة نظرنا أن اﻷمين العام سيتعين عليه أن يعرض الاتفاق على الجمعية العامة لموافقتها عليه قبل أن يدخل حيز النفاذ. |