"our projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريعنا
        
    As such our projects are designed to meet this goal. UN ومن هناك صُممت مشاريعنا على نحو يفي بهذا الهدف.
    our projects support partner organizations, primarily in the Pacific, to provide quality information and services to their communities. UN وتدعم مشاريعنا المنظمات الشريكة، لا سيما في منطقة المحيط الهادئ، لتوفير المعلومات والخدمات العالية الجودة لمجتمعاتهم.
    IFMSA was represented at various United Nations meetings since 2003 where outcomes of our projects and activities were presented. UN تم تمثيل الاتحاد في مختلف اجتماعات الأمم المتحدة منذ عام 2003 حيث جرى تقديم نتائج مشاريعنا وأنشطتنا.
    This situation makes the implementation of our projects more expensive as we have to purchase equipment from further afield. UN وهذه الحالة تجعل تنفيذ مشاريعنا أكثر تكلفة لأننا نضطر لشراء المعدات من أماكن أبعد.
    our projects are realized with the goal of supporting all these people. UN وتتحقق مشاريعنا بهدف تقديم الدعم إلى جميع هؤلاء الناس.
    We plan to work with the Council to provide input regarding best practices in our projects and to solicit input regarding our planned projects. UN ونعتزم العمل مع المجلس على تقديم إسهامات بشأن أفضل الممارسات في مشاريعنا والتماس إسهامات بشأن مشاريعنا المقررة.
    But if we do not place justice, equity and solidarity at the heart of all our projects, they will remain fantasies. UN ولكن إن لم نضع العدل واﻹنصاف والتضامن في قلب كل مشاريعنا ستظل هذه المشاريع ضربا من الخيال.
    our projects must be policy-driven rather than our policy advice being project-driven. UN ومن الواجب توجه السياسة العامة مشاريعنا لا أن تكون مشورتنا في مجال السياسة العامة موجهة من قبل المشاريع.
    Health and nutrition: our projects are aimed at improving health indices by means of curative and preventive action. UN الصحة والتغذية: تهدف مشاريعنا إلى تحسين المؤشرات الصحية من خلال التدابير العلاجية والوقائية.
    our projects have enabled women to advance their legal, political, health and professional status and improve the lives of their families. UN ولقد مكنت مشاريعنا النساء من الارتقاء بوضعهن القانوني، والسياسي، والصحي، والمهني، ومن تحسين حياة أسرهن.
    In all our projects, there are concerns about environmental sustainability. UN تتضمن جميع مشاريعنا شواغل بشأن استدامة البيئة.
    FOCA integrates the principles of sustainable development into country policies, and our projects attempt to reverse the loss of environmental resources. UN وتدرج مؤسسة الواحة للمدن المفتوحة مبادئ التنمية المستدامة في السياسات القطرية، وتتوخى مشاريعنا استرداد ما فقد من الموارد البيئية.
    our projects have reached out to people in virtually all parts of Afghanistan. UN وقد عادت مشاريعنا بالفائدة على الناس في كل أنحاء أفغانستان تقريبا.
    In the field of agriculture, our projects in Kabul, Jalalabad and Mazar-i-Sharif will soon be implemented. UN وفي ميدان الزراعة، سوف تنفّذ قريبا مشاريعنا في كابل وجلال أباد ومزار الشريف.
    Some of our projects to that effect are showcased. UN ونعرض هنا بعض مشاريعنا التي تهدف إلى تحقيق ذلك الغرض.
    It is only under such conditions that our projects can be successfully implemented. UN وفي ظل هذه الظروف وحدها يمكننا أن ننفذ مشاريعنا بنجاح.
    On the other hand, development and its equitable distribution can be obtained only if our projects include the safeguarding of the environment. UN ومن ناحية أخرى، لا يمكن تحقيق التنمية وتوزيعها المنصف إلا إذا تضمنت مشاريعنا حماية البيئة.
    I didn't realize that's who you thought the other man was, but the good news is, at least one of our projects is still going, which, by the way, I haven't signed this yet. Open Subtitles لم أكن أعرف من تظن الرجل الأخر لكن الجيد هو أن أحد مشاريعنا لا زالت قيد الإنتاج وبالمناسبة، لم أوقع على الحقوق بعد
    Some of us are over-thinking our projects a little too much and we could all follow Alex's lead and be more spontaneous. Open Subtitles بعض مشاريعنا يكون تفكيرها اكثر من اللازم نحن جميعا علينا ان نتبع اليكس وتكون اعمالنا أكثر عفوية.
    our projects are nothing alike. I just wanted to see how close you were. Open Subtitles مشاريعنا مختلفة تماما أردت فقط أن أعرف مدى قربك من النجاح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus