"our proposal" - Traduction Anglais en Arabe

    • اقتراحنا
        
    • مقترحنا
        
    • لاقتراحنا
        
    • واقتراحنا
        
    • عرضنا
        
    • باقتراحنا
        
    • نقترح
        
    • إقتراحنا
        
    our proposal, then and now, is to adopt innovative funding mechanisms. UN وكان اقتراحنا حينئذ وما زال هو اعتماد آليات مبتكرة للتمويل.
    our proposal to develop an international legal agreement on the elimination of intermediate- and shorter-range missiles remains in force. UN وما زال اقتراحنا المتمثل في وضع اتفاق قانوني دولي بشأن إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى ساري المفعول.
    I hope that the Security Council will approve our proposal. UN ويحدوني اﻷمل في أن يوافق مجلس اﻷمن على اقتراحنا.
    The renewal of our proposal promotes this forward—looking objective. UN إن طرح مقترحنا مجدداً يعزز هذا الهدف التطلعي.
    our proposal could also ensure representation of all the subregions of Africa. UN وسيضمن اقتراحنا أيضا أن تُمثَّل كل المناطق دون الإقليمية في أفريقيا.
    our proposal also takes into account the concept of equitable geographical distribution, as envisaged in Article 23 of the Charter. UN ويأخذ اقتراحنا أيضا في الاعتبار مفهوم التوزيع الجغرافي العادل على النحو المتوخى في المادة 23 من الميثاق.
    our proposal also includes the use of the city's port by Turkish Cypriots under EU supervision. UN ويتضمن اقتراحنا أيضا استخدام القبارصة الأتراك ميناء المدينة تحت إشراف الاتحاد الأوروبي.
    our proposal reflects the cross-sectoral interests of the large majority of Member States, including a significant number of small States. UN ويعبر اقتراحنا عن المصالح الشاملة لعدة قطاعات لأغلبية كبيرة من الدول الأعضاء، بما في ذلك عدد كبير من الدول الصغيرة.
    Within that context, our proposal is quite simple. UN وفي ذلك السياق، فإن اقتراحنا في غاية البساطة.
    I would like to make a special reference here to our proposal on Famagusta. UN أود هنا أن أشير إشارة خاصة إلى اقتراحنا بشأن فاماغوستا.
    Frankly, we have been delighted by the interest shown in our proposal so far, and I commend it to the Assembly's attention. UN وبصراحة، لقد سررنا بالاهتمام الذي حظي به اقتراحنا حتى الآن، وأنا أثني عليه مسترعيا انتباه الجمعية العامة إليه.
    We reaffirm our proposal for a strategic restraint regime as an important way to promote the cause of peace, stability and security in our region. UN ونؤكد مجدداً اقتراحنا بإنشاء نظام تقييدي استراتيجي كسبيل هام لتعزيز قضية السلام والاستقرار والأمن في منطقتنا.
    I would just like to deal with one Philippine proposal that has caught the interest of other delegations, namely, our proposal on the size of an enlarged Security Council. UN وأود مجرد تناول اقتراح واحد للفلبين نال اهتمام الوفود الأخرى، وهو بالتحديد، اقتراحنا بشأن حجم مجلس الأمن الموسع.
    We would like to confirm that our proposal for a Moscow conference on the Middle East still stands. UN ونود التأكيد على أن اقتراحنا عقد مؤتمر موسكو بشأن الشرق الأوسط ما زال قائما.
    The essence of our proposal is to establish a new global partnership for defending and promoting the interests of youth. UN وجوهر اقتراحنا هو إنشاء شراكة عالمية جديدة للدفاع عن مصالح الشباب وتعزيزها.
    our proposal will certainly require greater study and consideration in the light of experiences in other parts of the world. UN ومما لا شك فيه أن اقتراحنا سيتطلب المزيد من الدراسة والنظر في ضوء التجارب في أنحاء أخرى من العالم.
    our proposal is based on the willingness expressed to receive such a force and an authorizing Security Council resolution. UN ويستند مقترحنا إلى رغبة الأطراف المعنية وإلى الولاية التي يمنحها مجلس الأمن بموجب قرار في هذا الصدد.
    our proposal in this regard remains on the table for consideration. UN ويظل مقترحنا في هذا الصدد على مائدة البحث.
    We thank all Member States and all groups that expressed support for our proposal. UN ونشكر جميع الدول الأعضاء وجميع المجموعات التي أعربت عن تأييدها لاقتراحنا.
    This is also our call and our proposal to the Palestinian Authority. UN وهذا أيضا هو نداؤنا الموجه إلى السلطة الفلسطينية واقتراحنا المقدم اليها.
    Yeah,well,he's probably coming up with some new reasons why our proposal is the wrong way to go. Open Subtitles أجل,من المحتمل أنه سيأتي ببعض الأسباب الجديدة حول لمَ يكون عرضنا هو الطريق الخاطئ للمضيّ
    We had, of course, stated from the beginning our awareness of this rule and of its implications for our proposal. UN وأشرنا بالطبع منذ البداية إلى علمنا بهذه القاعدة وباﻵثار المترتبة عليها فيما يتعلق باقتراحنا.
    our proposal is a solution that is in total sympathy with democratic values and has a basis in common logic. UN ونحن نقترح إيجاد حل ينسجم تماما مع القيم الديمقراطية ويستند إلى الفطرة السليمة.
    Which is why we very much hope that you'll support our proposal. Open Subtitles المُحامي: لهذا السبب نحن نأمل كثيراً بأنّكم سَتَدْعمُون إقتراحنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus