"our sincere appreciation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديرنا الصادق
        
    • خالص تقديرنا
        
    • تقديرنا المخلص
        
    • تقديرنا الخالص
        
    • عن صادق تقديرنا
        
    • تقديرنا العميق
        
    • خالص التقدير
        
    • عميق تقديرنا
        
    • تقديري الخالص
        
    • بالغ تقديرنا
        
    • بخالص التقدير
        
    • عن خالص تقديري
        
    • بخالص تقديرنا
        
    • تقديرنا البالغ
        
    • تقديري الصادق
        
    I would like to extend our sincere appreciation to the Government of Malta for hosting this important Conference. UN وأودّ أن أقدِّم تقديرنا الصادق لحكومة مالطة على استضافة هذا المؤتمر الهام.
    I am sure that members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وأنا على يقين من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن تقديرنا الصادق.
    His Excellency Mr. Jan Eliasson, the outgoing President, deserves our sincere appreciation for a job well done. UN ويستحق معالي السيد يان إلياسون، الرئيس المنتهية ولايته، خالص تقديرنا لعمل أُبلي فيه بلاء حسنا.
    We express our sincere appreciation to the United Nations system and the international community as a whole for their generous and timely response to those tragedies. UN ونعرب عن تقديرنا المخلص لمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل على استجابتهما السخية والجيدة التوقيت لتلك المآسي.
    I am sure that members of the Assembly join me in expressing to them our sincere appreciation. UN وإني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاطرونني الرغبة نفسها في الإعراب عن تقديرنا الخالص لهم.
    I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. UN وإنني لمتأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني الإعراب عن صادق تقديرنا له.
    To Mr. Sokalski and his collaborators goes our sincere appreciation for their hard work and for the large part they have played in the success of the preparations for the Year. UN ونعرب عن تقديرنا العميق للسيد سوكالسكي ومعاونيه على عملهم الشاق وعلى الدور الكبير الذي اضطلعوا به في إنجاح عمليات التحضير للسنة.
    I am sure members of the Assembly join me in extending our sincere appreciation to them. UN وإنني على ثقة بأن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن تقديرنا الصادق.
    At this point, let me express our sincere appreciation to all those delegations that shared our concern and supported our position. UN وفي هذه المرحلة، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا الصادق لجميع الوفود التي شاطرتنا شواغلنا وأيدت موقفنا.
    Firstly, we would like to express our sincere appreciation and to commend you for your perseverance in trying to find a solution to the issue before us. UN ونود بدايةً أن نعرب عن تقديرنا الصادق وأن ننوه بالعمل الدؤوب الذي قمت به في السعي إلى إيجاد حل للمسألة المعروضة علينا.
    At this juncture, on behalf of the members of the NAM, may I express our sincere appreciation to the delegations that support our draft resolution. UN وعند هذه النقطة أود أن أعرب، بالنيابة عن أعضاء حركة عدم الإنحياز، عن تقديرنا الصادق للوفود التي تؤيد مشروع قرارنا.
    I would also like to express our sincere appreciation to all our partners in the various groups for their cooperative and constructive approach. UN وأود أيضًا أن أعرب عن خالص تقديرنا لجميع شركائنا في مختلف المجموعات على نهجهم التعاوني البنّاء.
    I am sure that members of the Assembly join me in extending to him our sincere appreciation. UN وإنني متأكد من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب عن خالص تقديرنا له.
    I am sure members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وأنا واثق من أن أعضاء الجمعية يشاركونني في الإعراب لهما عن خالص تقديرنا.
    In conclusion, let me reiterate our sincere appreciation for your tireless efforts in this regard and those of your fellow Conference presidents. UN وفي الختام، دعوني أؤكـد من جديد تقديرنا المخلص لجهودكم الدؤوبة في هذا الصدد ولجهود زملائكم رؤساء المؤتمر.
    To his predecessor, Mr. Didier Opertti, I convey our sincere appreciation for his able guidance of our work during the last session. UN وأود أن أقدم تقديرنا المخلص لسلفه، السيد ديديير أوبيرتي، ﻹرشاده القدير ﻷعمالنا أثناء الدورة السابقة.
    We basically agree with the assessment of the Secretary-General, to whom we express our sincere appreciation for his constant support of the work of the Commission. UN ونتفق بصورة أساسية مع الأمين العام في تقييمه، ونعرب له عن تقديرنا الخالص لتأييده المتواصل لعمل اللجنة.
    I am sure the members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وإنني لمتأكد من أن أعضاء الجمعية العامة يشاركونني الإعراب عن صادق تقديرنا لهما.
    I also wish to express our sincere appreciation to His Excellency Mr. Theo-Ben Gurirab for his devoted work, tireless efforts and dedication while successfully presiding over the fifty-fourth United Nations General Assembly. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا العميق لسعادة السيد ثيو - بن غوريراب لإخلاصه في أداء عمله، ولجهوده التي لا تكل، وتفانيه أثناء رئاسته الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    I am sure that members of the Assembly join me in extending to them our sincere appreciation. UN وأنا واثق من أن أعضاء الجمعية ينضمون إلي في الإعراب عن خالص التقدير لهما.
    I am sure that members of the Assembly will join me in extending to them our sincere appreciation. UN وإنني لعلى يقين من أن أعضاء الجمعية ينضمون إليّ في الإعراب لهما عن عميق تقديرنا.
    May I take this opportunity to express our sincere appreciation to the President's distinguished predecessor, His Excellency Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire, for the admirable and effective manner in which he conducted the business of the forty-ninth session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري الخالص لسلفه الموقر، صاحب السعادة السيد أمارا إيسي ممثل كوت ديفوار، على اﻷسلوب الجدير بالاعجاب والفعال الذي أدار به أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    We express our sincere appreciation and gratitude to the people and Government of Ghana for their warm hospitality and for the excellent arrangements made for the organization of UNCTAD XII. We would also like to express our appreciation to our development partners for making available financial resources to assist the participation of our countries in the Conference. UN 36- ونعرب عن بالغ تقديرنا وامتناننا لشعب وحكومة غانا لما لقيناه من حسن الضيافة وللترتيبات الممتازة المُتخذة لتنظيم الأونكتاد الثاني عشر. ونود أيضاً أن نعرب عن تقديرنا لشركائنا الإنمائيين لإتاحتهم الموارد المالية للمساعدة في مشاركة بلداننا في المؤتمر.
    I should be remiss if I failed to express to your predecessor, Mr. Jan Eliasson, our sincere appreciation for the efforts he made to bring a successful conclusion to the work of last session. UN ولا يفوتني التوجه بخالص التقدير لسلفكم السيد يان الياسون على الجهود التي بذلها، لإنجاح أعمال الدورة السابقة.
    In this regard, I should like to express our sincere appreciation to Egypt for not submitting its own draft resolution this year. UN وفي هذا السياق، أعرب عن خالص تقديري لمصر لأنها لم تقدم مشروع قرارها في هذه السنة.
    I would also like to extend, on behalf of the Government and the people of the Kingdom of Thailand, our sincere appreciation to and strong support for the commendable leadership of the Custodian of the Two Holy Mosques, His Majesty King Abdullah bin Abdulaziz Al Saud of the Kingdom of Saudi Arabia. UN وأود أن أتقدم كذلك، وبالنيابة عن حكومة مملكة تايلند وشعبها، بخالص تقديرنا وتأييدنا القوي للقيادة الجديرة بالثناء لخادم الحرمين الشريفين، صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية.
    I also take this opportunity to place on record our sincere appreciation of Father Miguel d'Escoto Brockmann for his efforts and leadership during the sixty-third session. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأسجل تقديرنا البالغ للأب ميغيل ديسكوتو بروكمان على جهوده وريادته خلال الدورة الثالثة والستين.
    Lastly, I would like to express our sincere appreciation to the Permanent Representative of Greece for the kind words he addressed to my nation. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن تقديري الصادق لممثل اليونان الدائم لكلماته الرقيقة التي وجهها إلى بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus