It is also imperative that we take conscious and determined action to humanize our thoughts and conduct more. | UN | ومن الضروري أيضا أن نتخذ إجراءات واعية وحازمة لإضفاء مزيد من الطابع الإنساني على أفكارنا وسلوكنا. |
our thoughts are with the more than 150 innocent men, women and children slaughtered in Baghdad by suicide terrorists. | UN | إن أفكارنا تتوجه إلى أكثر من 150 رجلا وامرأة وطفلا أبرياء سقطوا في بغداد نتيجة انتحاريين إرهابيين. |
We may have an age gap, but not in our thoughts | Open Subtitles | قد تكون هناك فجوة في العمر لكن ليس في أفكارنا |
It controls all physical and fine motor skills while also impacting our thoughts, emotions, and cognitive function. | Open Subtitles | تتحكم بالحركات الجسدية والمهارؤات الحركية الدقيقة في حين تؤثر أيضا على أفكارنا عواطف ووظائف معرفية |
We come to this gathering year after year to share our thoughts and explain our positions on some issues of interest. | UN | إننا نأتي إلى هذا الحشد عاما بعد عام لتشاطر أفكارنا ولشرح مواقفنا بشأن بعض المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
In taking the floor to address this international forum, I wish first and foremost to express our gratitude for this renewed opportunity to share our thoughts, experience and common concerns for the modern world. | UN | وإنني إذ آخذ الكلمة لمخاطبة هذا المحفل الدولي، أود، قبل كل شيء، أن أعرب عن امتناننا على إتاحة هذه الفرصة المتجددة لتبادل أفكارنا وخبرتنا وشواغلنا المشتركة من أجل العالم المعاصر. |
our thoughts, prayers and solidarity are with them as they grapple with that catastrophe. | UN | إن أفكارنا وصلواتنا وتضامننا معهم وهم يجابهون تلك الكارثة. |
I would like to share some of our thoughts on today's critical agenda item. | UN | وأود أن أتشاطر بعضا من أفكارنا بشأن بند جدول الأعمال الهام جدا المطروح اليوم. |
On this day of commemoration, our thoughts are with those who suffered and sacrificed their lives for our freedom and, consequently, for the goals of the Charter of the United Nations. | UN | في هذا اليوم التذكاري تتجه أفكارنا نحو الذين عانوا وضحوا بأرواحهم من أجل حريتنا ومن أجل أهداف ميثاق الأمم المتحدة. |
our thoughts are with the American people and with the American delegation in this Conference as they grapple with this unspeakable tragedy. | UN | إن أفكارنا هي مع الشعب الأمريكي ومع الوفد الأمريكي إلى هذا المؤتمر وهم يصارعون هذه المأساة التي لا توصف. |
I should like to take a few moments to share our thoughts on each of the three focus areas. | UN | وأود أن أخصص بضع لحظات لأشاطركم أفكارنا بشأن كل مجال من مجالات التركيز الثلاثة هذه. |
Allow us further to share our thoughts on what we consider to be the role of the United Nations in the twenty-first century. | UN | واسمحوا لنا أيضاً أن نطلعكم على أفكارنا بشأن ما نرى أنه دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
our thoughts cover three areas: democracy, conflicts and development. | UN | وتتعلق أفكارنا بثلاثة ميادين: الديمقراطية والصراعات والتنمية. |
In this universal forum, it daily becomes more imperative for us to unite our thoughts and our hearts in acts of tolerance and mutual respect. | UN | وفي هذا المحفل العالمي، يصبح من أكثر حتمية علينا يوميا أن نوحد بين أفكارنا وقلوبنا في أعمال التسامح والاحترام المتبادل. |
We had just regained our seats and were recollecting our thoughts. | UN | لقد عدنا الآن فقط إلى مقاعدنا وكنا نستجمع أفكارنا. |
It is difficult to speak about the Holocaust, to find adequate words to express our thoughts and feelings. | UN | إنه لمن الصعب التحدث عن المحرقة، وإيجاد الكلمات الوافية بالتعبير عن أفكارنا ومشاعرنا. |
On behalf of the Swiss Government and of all the people of Switzerland, I wish to express to the American people our most heartfelt sense of solidarity and friendship in this tragic ordeal. our thoughts go to all the victims, their families and friends. | UN | وباسم الحكومة السويسرية وشعب سويسرا كله، أود أن أعرب للشعب الأمريكي عن أخلص مشاعر التضامن والصداقة في محنته العصيبة، وأقول له إن فكرنا منشغل بكل الضحايا وأسرهم وأصدقائهم. |
For Switzerland, several parameters should guide our thoughts. | UN | وفيما يتعلق بسويسرا، هناك عدة بارامترات ينبغي أن توجه تفكيرنا. |
We are confident that thanks to your wisdom and expertise we shall be able to achieve the results that are in our thoughts every day. | UN | وإننا لواثقون بأننا، بفضل حكمتكم وخبرتكم، سنتمكن من تحقيق النتائج التي لا تغيب عن بالنا أبدا. |
Among the many dead and injured were Swedish nationals and our thoughts are with the many injured and affected family members. | UN | وكان من بين ضحاياه الكثيرين من قتلى وجرحى، رعايا من السويد. قلوبنا مع كل المصابين وكل أفراد الأسر المنكوبة. |
The United States continues to be appalled by the situation in Libya, and our thoughts and prayers are with the families of the Libyans who have been killed. | UN | الولايات المتحدة ما زالت تشعر بهول الحالة في ليبيا، وتتجه خواطرنا صوب عائلات الليبيين الذين قتلوا ونصلي من أجلهم. |
We look forward to presenting our thoughts on the structure and objectives of the FMCT verification regime. | UN | ونتطلع إلى الإعراب عن آرائنا بشأن هيكل نظام التحقق للمعاهدة وأهدافه. |
our thoughts and prayers are with them in this time of grief. | UN | إن أذهاننا وصلواتنا معهم في وقت الحزن هذا. |
our thoughts and prayers are with his dear wife and three daughters, as well as the people of Barbados and the whole Caribbean region. | UN | ونتوجه بأفكارنا وصلواتنا إلى زوجته وبناته الثلاث الأعزاء، وكذلك شعب بربادوس ومنطقة البحر الكاريبي بأسره. |
Make no mistake, this was an extraordinarily difficult decision, but know our thoughts and our prayers are with you. | Open Subtitles | بدون أخطاء هذه خارج ارادتنا وهي بالفعل قرار صعب ولكن الآن كل افكارنا ودعواتنا معكم |
We shared our thoughts and feelings. | Open Subtitles | تشاركنا في أفكارِنا و مشاعِرِنا |
All our thoughts remain with the people of Barbados in their time of mourning. | UN | ونظل نتوجه بجميع مشاعرنا إلى شعب بربادوس في وقت حِدادهم. |
On this sad occasion, our thoughts and sympathy are with the family and friends of Prime Minister Margaryan and the people and the Government of the Republic of Armenia. | UN | وبهذه المناسبة الأليمة، نعبر عن مؤاساتنا لعائلة وأصدقاء رئيس الوزراء مارغريان وشعب وحكومة جمهورية أرمينيا. |
This is been a terrible tragedy for the victims and our thoughts and prayers are with the families. | Open Subtitles | هذه كانت مأساة فظيعة للضحايا وأفكارنا وصلواتنا للعائلات. |